L'ATLF vit une année exceptionnelle, celle de ses 50 ans. Pour marquer l'événement avec tous les adhérents qui nous ont communiqué les informations de parution de leurs traductions, nous proposons une très riche livraison de notre rubrique. Que chacune et chacun soit remercié pour ce qu'il fait en tant que professionnel de la traduction, puisqu'une belle association comme la nôtre vit, perdure et progresse grâce à la vitalité de ses membres. L'exceptionnelle diversité et couleur de ce /122 spécial 50 ans de l'ATLF est le miroir de cette vigueur.
Cliquer sur le nom de la traductrice ou du traducteur donne accès à sa fiche dans le répertoire de l’ATLF, accessible depuis la page d’accueil du site et en cliquant ici.
Cliquer sur l’image de couverture du livre vous conduit au site de l’éditeur.
Vous êtes vous-même traducteur et vous souhaitez informer de la publication d’une nouvelle traduction?
Envoyez-nous les informations concernant vos nouvelles traductions en cliquant sur ce lien (qui ouvre une boîte mail contenant l’adresse) ou en utilisant directement l’adresse librairieblog at atlf.org.
Merci d’être attentifs à respecter ce modèle (sans puces, sans gras et sans recopier le libellé):
Prénom et nom de l’auteur
Titre du livre
Traduit de (langue) par (votre nom)
Insérer l’adresse internet de votre fiche dans le répertoire : https://atlf.org/repertoire-des-traducteurs/xxxx/
Maison d’édition, date de publication
Lien vers la page du livre sur le site de l’éditeur
Fichier jpeg de la couverture du livre
Un petit bonjour amical sera toujours apprécié.
Anne Cathrine Bomann
Traduit du danois par Christine Berlioz et Laila Flink Thullesen
Éditions La Peuplade
Le 21e Festival Lettres du monde à Bordeaux avait pour thématique générale « De beaux lendemains ? ». Une interrogation à relier à l’obj [...]
Accédez rapidement aux informations essentielles pour bien débuter dans le métier de traducteur.