Ce numéro 114 de Traducteurs en librairie est plein de surprises. Prenez le temps de bien regarder, ci-dessous se cache un ovni littéraire. Les commentaires sont bien entendu ouverts, et n’hésitez pas à partager ces lectures autour de vous: le livre demeure un des plus beaux cadeaux qui soit.
Comme toujours, cliquer sur le nom de la traductrice ou du traducteur donne accès à sa fiche dans le répertoire de l’ATLF, accessible depuis la page d’accueil du site et en cliquant ici.
N’hésitez pas à parcourir notre répertoire pour découvrir de nouveaux traducteurs et l’étendue des langues et des domaines littéraires abordés par les membres de l’ATLF!
Cliquer sur l’image de couverture du livre vous conduit au site de l’éditeur.
Vous êtes vous-même traducteur et vous souhaitez participer à cette rubrique ? Cliquez sur ce lien.
Furia
Wake
Rebecca Hall & Hugo Martínez
L’histoire cachée des femmes meneuses de révoltes d’esclaves
Traduit de l’anglais (USA) par Sika Fakambi
Cambourakis, août 2022
Sixty Lights
Traduit de l’anglais (Australie) par Sika Fakambi
Le Nouvel Attila, janvier 2022
Où j'étais pendant les quinze dernières années.
Je criais.
Dmitri Strotsev
Poèmes traduits du russe par Ariadna Tchatchanidzé, Svetlana Trofimova et Irène Imart
Le Ver à Soie, Virginie Symaniec, 2022
Pornosonnets
Pedro Mairal
Traduit de l’argentin par Fernande Bonace (Julia Azaretto et Paul Lequesne)
La Marelle, mai 2022
Iochka
Cristian Fulaş
Traduit du roumain par Florica et Jean-Louis Courriol
Éditions La Peuplade (Québec), octobre 2022
Les Enfants de la mer
Grand Nord
Jesse Goossens, illustrations de Marieke ten Berge
Traduit du néerlandais (Pays-Bas) par Catherine Tron-Mulder
Rue du monde, octobre 2022