C’est le printemps, les traductions fleurissent. Du chinois, de l’anglais ou du néerlandais, il y en a pour tous les goûts dans ce numéro 118 de Traducteurs en librairie!
Comme toujours, cliquer sur le nom de la traductrice ou du traducteur donne accès à sa fiche dans le répertoire de l’ATLF, accessible depuis la page d’accueil du site et en cliquant ici.
N’hésitez pas à parcourir notre répertoire pour les découvrir et voir quelle étendue de langues et de domaines littéraires sont abordés par les membres de l’ATLF.
Cliquer sur l’image de couverture du livre vous conduit au site de l’éditeur.
Vous êtes vous-même traducteur et vous souhaitez informer de la publication d’une nouvelle traduction?
Envoyez-nous les informations concernant vos nouvelles traductions en cliquant sur ce lien (qui ouvre une boîte mail contenant l’adresse) ou en utilisant directement l’adresse librairieblog at atlf.org.
Merci d’être attentifs à respecter ce modèle (sans puces, sans gras):
Prénom et nom de l’auteur
Titre du livre
Traduit de (langue) par (votre nom)
Insérer l’adresse internet de votre fiche dans le répertoire : https://atlf.org/repertoire-des-traducteurs/xxxx/
Maison d’édition, date de publication
Lien vers la page du livre sur le site de l’éditeur
Fichier jpeg de la couverture du livre
Un petit bonjour amical sera toujours apprécié.
Le recueil des ossements
Wuhe
Traduit du chinois par Emmanuelle Péchenart
Editions Marie Barbier
Le palais des Cosaques perdus
Intégrale Lovecraft
Essais, correspondance, poésie, révisions - Tome 6
H.P. Lovecraft
Traduit de l’américain, par (entre autres) : David Camus et Vincent Basset
Editions Mnémos
La Famille
Naomi Krupitsky
Traduit de l’anglais (États-Unis) par Jessica Shapiro
Éditions Gallimard