Joute à Bischheim

par Justine Coquel

Le 27 avril dernier, les traducteur·ice·s Jenny Bussek et Christophe Lucchese se sont affronté·e·s autour d’un extrait d’un roman de Wolf Haas, Müll.

L’événement, qui était organisé par la Librairie Lignes de Fuite dans le cadre du printemps de la librairie indépendante, a eu lieu à l’espace associatif Le Sapin Vert à Bischheim. Une quarantaine de chaises étaient disponibles pour le public qui s’est bien pris au jeu et a activement participé à trouver des solutions de traduction.
Il faut dire qu’il y avait à faire, tant ce polar humoristique a donné du fil à retordre à nos deux collègues. Dans l’extrait, on suit les tribulations d’un employé de déchetterie qui s’offusque de retrouver les parties d’un corps dans les mauvaises bennes de tri. Le ton est donné ! Il fallait donc être capable de bien retranscrire
l’oralité et le parallèle loufoque établi d’entrée de jeu entre le meurtre et la gestion des déchets.

« Les premiers morceaux de corps ont été retrouvés dans la benne n° 4. À commencer par le coude, ça a été raconté en long et en large dans les journaux, pas besoin d’y revenir en détail. Coude droit, si je me souviens bien. Mais coude gauche ou droit, c’est bonnet blanc et blanc bonnet, les coudes n’ont rien à faire dans la benne n° 4. »

La rencontre était modérée par Justine Coquel, également traductrice de l’allemand, qui n’a pas hésité à mouiller le maillot pour proposer des solutions et à vanter toutes les richesses de la traduction humaine. Le public ayant été conquis par le format de la joute, le trio n’a pas rechigné à se confronter de nouveau à l’exercice lors des Journées européennes de la traduction, organisées à la BNU de Strasbourg du 6 au 9 juin.