Le site de l'ATLF a fait l'objet d'une refonte afin de mieux répondre aux usages et attentes de nos adhérents et de mettre en lumière l'action de l'ATLF aux yeux du grand public de plus en plus intéressé par la traduction. Tous les acteurs de la chaîne du livre y trouveront aussi des informations essentielles. Nous sommes très fiers de le présenter à vous tous.
Cela ne vous aura sans doute pas échappé au cours des dernières semaines: un nouveau site a remplacé l’ancien, devenu obsolète et victime de très nombreuses attaques. En ce 14 décembre 2021, nous le lançons officiellement. Tout un chacun peut désormais le parcourir en sécurité.
Sur l’impulsion du CA, l’ATLF a entrepris un travail patient de clarification de l’architecture de l’ancien site, afin de le rendre plus visuel et plus ergonomique.
Le nouveau site s’articule autour des deux grands axes de l’association : la promotion de la littérature traduite à travers la nouvelle page d’actualités; nos engagements autour de la défense de la profession à travers la page Profession traducteur qui met en avant nos actions ainsi qu’un certain nombre de ressources pensées pour nos adhérents.
Retrouvez également sous l’onglet Association toute la richesse de notre histoire, notre mission, nos enquêtes et nos tables rondes.
Il tenait à cœur au CA de penser aux nouveaux traducteurs en rendant accessibles nombre d’outils indispensables à une bonne pratique du métier dès le début d’une carrière. C’est l’objet du kit de démarrage.
Vous retrouverez également le répertoire et Translittérature à partir de la page d’accueil.
Ce travail a été piloté par deux membres du CA, Laure Hinckel et Peggy Rolland. Elles ont restructuré le site et mis les contenus à jour à partir des conseils prodigués par l’agence de communication Ivy Agency; la société de développement Umazuma les a accompagnées dans l’intégration des données; Emilie Demarquay a réalisé la maquette.
Envie de promouvoir cet article sur vos réseaux préférés? Les traducteurs sont des auteurs et l’ATLF est très active, faites-le savoir!