Comment nous agissons

Un accord signé entre auteurs et éditeurs

Un accord interprofessionnel a enfin été signé ce matin, le 20 décembre 2022 au ministère de la culture français, à Paris. Le long travail de patience et d’expertise mené par l’ATLF pour les traducteurs se concrétise dans plusieurs points de l’accord publié ci-dessous au terme de 18 mois de négociations. Séverine Weiss et Christophe Hardy, …

Les traducteurs en couverture

Amoureux de littérature étrangère, lisez cette enquête qui vous informera sur les traducteurs grâce auxquels vous appréciez vos écrivains préférés, qu’ils soient espagnols, japonais, américains, russes ou d’une autre des merveilleuses langues de notre monde. Le CEATL réunit diverses associations de traducteurs littéraires établies en Europe et agit auprès des instances européennes et nationales pour …

La rémunération des auteurs : un sujet tabou pour les éditeurs?

Communiqué de presse cosigné par l’ATLF, la SCAM, la SGDL et le SNAC, membres du CPE, et la Ligue des auteurs professionnels.

La Maison de la Traduction : un objectif commun

Le 30 septembre dernier, la Journée mondiale de la traduction (JMT) commençait sur notre compte twitter par un joyeux « Bonjour le monde » provoquant un très fort engagement autour de nos publications. L’ATLF était largement représentée sur le territoire : Sophie Aslanides à La Rochelle, Peggy Rolland à Strasbourg, et Françoise Wuilmart et Laure …

L’ATLF recrute

Rejoignez-nous ! Envie de soutenir notre communication et notre organisation ? Nous recherchons un temps plein à partir du 1er janvier 2023.

Comment le CEATL construit l’Europe des traducteurs

Le CEATL organisait en mai 2022 son assemblée générale à Sofia. L’occasion de faire le point sur les bonnes pratiques européennes autour de la traduction et de créer des synergies pour contrer celles qui menacent notre métier. Françoise Wuilmart, déléguée de Belgique et également membre du CA de l’ATLF revient pour nous sur les principaux …

Webinaire ATLF-SOFIA

Retrouvez la vidéo complète du webinaire consacré à LA SOFIA, un organisme indispensable pour les auteurs du livre. Cécile Deniard, sa présidente également traductrice, et Geoffroy Pelletier, son directeur, répondent à vos questions. Le rendez-vous du 7 juin 2022 a été proposé suite au succès rencontré par les webinaires sur les dispositifs du CNL. L’ATLF …

Assemblées générales 2022
Compte rendu

    Compte rendu de l’assemblée générale extraordinaire et de l’assemblée générale ordinaire du 21 avril 2022   Pour la première fois depuis 2019, l’assemblée générale annuelle de l’ATLF a pu se tenir en présence de ses adhérents, à l’hôtel de Massa : un moment convivial, sous le soleil, où les uns et les autres ont …

Lancement officiel de l’Alliance pour la lecture

Aux côtés de près de 70 organisations, l’ATLF fait partie de l’Alliance pour la lecture dont le lancement officiel a eu lieu le jeudi 24 mars. En novembre 2021, L’Alliance pour la lecture, un collectif inédit par son ampleur et sa diversité, rassemblant 70 structures du champ culturel, social, éducatif et de la lutte contre …

Réponse des auteurs aux vœux du président du SNE

En réponse aux vœux du président du SNE, voici la lettre ouverte de toutes les organisations d’auteurs (ATLF-SGDL-SNAC-Scam-Ligue-Charte) engagées actuellement dans des négociations interprofessionnelles avec les éditeurs. Monsieur le président du Syndicat national de l’édition, Cher Vincent Montagne,   Nous vous remercions pour vos vœux et vous adressons les nôtres en retour. Dans le document …

Traducteurs de l’ATLF, visionnez le webinaire du CNL sur les interventions en milieu scolaire

L’ATLF et le Centre national du livre (CNL) organisaient une présentation des nouveaux dispositifs auteurs du CNL, sous la forme d’un webinaire destiné aux traducteurs de l’ATLF, le lundi 17 janvier 2021. La soixantaine de traducteurs connectés ont pu poser leurs  questions  auxquelles ont répondu Florabelle Rouyer et Nathalie Berthon du CNL. Côté ATLF, c’était Laure …

Quand les traducteurs élèvent la voix : le numéro 6 de Contrepoint est en ligne

Publication biannuelle du CEATL, le Conseil Européen des Associations de Traducteurs Littéraires, la revue Contrepoint offre un éclairage sur les sujets qui passionnent l’Europe de la traduction. Le sixième numéro est téléchargeable gratuitement sur le site du CEATL, avec un sommaire particulièrement alléchant. Partout, dans notre monde tourmenté, des gens élèvent la voix pour dénoncer …