carrousel home

Augmentation du tarif CNL !
La rémunération minimum afin d’obtenir une aide du CNL, pour un feuillet dactylographié de 25 lignes de 60 signes (blancs et espaces compris), ou pour un feuillet de 1 300 signes maximum (espaces comprises) si comptage informatique, passe à 24 € ! L’ATLF se réjouit de cette augmentation et de ce nouveau mode de comptage, …

TransLittérature n°67
Le numéro 67 de TransLittérature partira bientôt sous presse : il est grand temps de vous abonner ou de vous réabonner pour emporter votre revue préférée en vacances ! Nous mettons tout en œuvre pour que vous receviez ce numéro avant la pause estivale. Pour mettre en perspective les avancées survenues depuis trente ans en …

Traducteurs en librairie / 129
Dans cette rubrique, l’ATLF présente les nouvelles traductions de ses membres – celles dont ils ont souhaité informer leur association. Cliquer sur le nom de la traductrice ou du traducteur donne accès à sa fiche dans le répertoire de l’ATLF, accessible depuis la page d’accueil du site et en cliquant ici. Cliquer sur l’image de …

Découvrez le nouveau bureau de l’ATLF !
Le 10 avril 2025, l’Assemblée générale de l’ATLF s’est tenue à la Scam, 5 avenue Velasquez, Paris 8e. L’ordre du jour était le suivant : Rapport d’activité 2024, vote sur ce rapport ; Comptes annuels 2024, rapport de la trésorière, vote sur ce rapport ; Rapport d’orientation 2025 du président et vote sur ce rapport …

Mise à jour du modèle de contrat de traduction
Notre site remet en ligne aujourd’hui le contrat de traduction actualisé. L’ATLF a mené un long et riche travail pour proposer à chacun la meilleure base contractuelle pour les traductions d’édition. Depuis un an et demi, l’ATLF a engagé une réflexion collective sur les possibles conséquences de l’irruption des technologies dites d’intelligence artificielle générative (IAG). …

Tribune – Stoppons cette dégringolade de la pensée
ATLAS et l’ATLF alertent sur les dangers imminents de l’IA générative dans leur domaine – la traduction littéraire – qu’il s’agit de continuer à défendre comme une activité intellectuelle, essentielle et profondément humaine Retrouvez ci-dessous la tribune traduite dans différentes langues ! Nous remercions les traductrices et traducteurs mobilisés pour la diffusion de cette tribune …