carrousel home
Traductrices et traducteurs en librairie / 136
Dans cette rubrique, l’ATLF présente les nouvelles traductions de ses membres – celles dont ils ont souhaité informer leur association. Cliquer sur le nom de la traductrice ou du traducteur donne accès à sa fiche dans le répertoire de l’ATLF, accessible depuis la page d’accueil du site et en cliquant ici. Cliquer sur l’image de …
Une soirée de lancement pour le nouveau numéro de TransLittérature !
Une fois n’est pas coutume, notre revue, TransLittérature, vous propose une immersion au cœur des sciences humaines et sociales, domaine qui peine encore à être reconnu dans la traduction littéraire quand nombre de traducteurs et traductrices s’échinent pourtant sur les enjeux que posent ce genre de textes. Questions stylistiques, équilibre entre rigueur terminologique et créativité …
Découvrez le nouveau CA de l’ATLF !
L’assemblée générale de l’ATLF s’est tenue le jeudi 16 avril dans les locaux de l’AGECA, au 177 rue de Charonne, Paris 11e. En attendant la publication du compte-rendu de cette AG, n’hésitez pas à consulter les rapports de l’ATLF : Rapport d’activités 2025 Rapport d’orientation 2026 Le 17 avril 2026, le conseil d’administration de l’ATLF …
Les lapsus de l’écrivain
Le dernier billet de Françoise Wuilmart, notre traductrice belge préférée, dont le mandat arrive à terme après six années de bons et loyaux services. En plus de son travail bénévole dans notre association (examen des demandes d’adhésion, participation au comité de rédaction de notre revue TransLittérature, relecture, écriture de ses billets…), elle s’occupe du CETL, …
Harlequin passe à l’IA
Le communiqué suivant a été rédigé par l’ATLF et le collectif En chair et en os.
Les clauses IAG du contrat-type de l’ATLF
En décembre 2024, l’ATLF a mis à jour son contrat-type de cession de droits pour une traduction d’édition. Nous y avons notamment inséré trois clauses relatives à l’IAG, qui peuvent se résumer ainsi : Une clause de non-usage de l’IAG pour l’établissement de la traduction, avec engagement réciproque de la maison d’édition et de la …
Analyse de l’enquête 2025
En mars 2025, l’ATLF a interrogé ses adhérents au moyen d’un questionnaire en ligne portant sur les conditions de travail des traducteurs d’édition et mis en place par le cabinet Axiales. L’analyse faite à partir des résultats statistiques a permis de dégager deux grandes tendances. Premièrement, la traduction littéraire est un métier multitâche qui …
Augmentation du tarif CNL !
La rémunération minimum afin d’obtenir une aide du CNL, pour un feuillet dactylographié de 25 lignes de 60 signes (blancs et espaces compris), ou pour un feuillet de 1 300 signes maximum (espaces comprises) si comptage informatique, passe à 24 € ! L’ATLF se réjouit de cette augmentation et de ce nouveau mode de comptage, …
