Lors de sa création, en 1973, l’Association des traducteurs littéraires de France se donnait pour objectif de « contribuer au développement des échanges culturels entre les peuples » tout en améliorant les conditions d’exercice du métier de traducteur. Cet esprit d’ouverture à l’autre est l’essence même de notre profession.
Cette vocation, l’ATLF la réaffirme aujourd’hui avec force à travers ses nombreux adhérents qui, dans leur pratique quotidienne de la traduction, la mettent en œuvre de manière concrète et indiscutable.
L’ATLF tient à rappeler qu’aujourd’hui, le choix est clair pour faire perdurer nos valeurs d’échanges et de cultures, dans la vie professionnelle comme dans la vie politique : il faut faire barrage au Front national.
Le Conseil