Sophie Gergaud et Thora M. Herrmann (dir.)
Cinémas autochtones : Des représentations en mouvements
Traductions de Caroline Sordia, Yves Tixier, Chloé Tessier-Brusetti, Constance Vaganay, Martin Preaud, Celine Bellini, Véronique Hahn, Jérémy Bonheure, Isabel Le Cras, Emmy Nicolle, Adèle Tobin, Thora Herrmann et Sophie Gergaud.
GITPA/L’Harmattan, 2019
Recension sur le site Cinechronicle
Julian Barnes
L’homme en rouge
Traduit de l’anglais par Jean-Pierre Aoustin
Mercure de France, septembre 2020
Sophie Hannah
Meurtres à Kingfisher Hill
Traduit de l’anglais par Fabienne Gondrand
Le Masque, septembre 2020
Site de Fabienne Gondrand
Stacey Halls
Les Sorcières de Pendle
Traduit de l’anglais par Fabienne Gondrand
Michel Lafon, septembre 2020 (pas de mention du nom du traducteur sur le site de l’éditeur)
Site de Fabienne Gondrand
Cliquer sur l’image de couverture vous transporte sur le site de l’éditeur ; cliquer sur le nom du traducteur vous donne accès à sa fiche dans l’annuaire de l’ATLF. Merci de nous avoir communiqué vos parutions.
Vous souhaitez participer à cette rubrique ?
Non, l’intelligence artificielle ...
13/09/2024
Plusieurs universitaires, membres du bureau de l’AFFUMT, l’Association française des formations universitaires aux métiers de la traduction, ont [...]
Agenda
lun
mar
mer
jeu
ven
sam
dim
l
m
m
j
v
s
d
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
Le kit
de démarrage
Accédez rapidement aux informations essentielles pour bien débuter dans le métier de traducteur.