Maxime Ossipov
Après l’Eternité
Traduit du russe par Anne-Marie Tatsis-Botton
Verdier, 2018
Critique sur le blog La viduité
Tore Renberg
Le Gang des bras cassés
Traduit du norvégien par Terje Sinding
Presses de la Cité, 2018
Jolien Janzing
Audrey & Anne
Traduit du néerlandais (Belgique) par Brigitte Zwerver-Berret et Yvonne Pétrequin
Éditions de l’Archipel
Stourzh, Gerald
L’Isonomie moderne (essai)
Traduit de l’allemand par Philippe Mothe
Presses universitaires de Rennes, octobre 2018
![](https://www.atlf.org/wp-content/uploads/2018/10/Ossipov.jpg)
![](https://www.atlf.org/wp-content/uploads/2018/10/51dHXlzQFkL._SX324_BO1204203200_-e1539622373550.jpg)
![](https://www.atlf.org/wp-content/uploads/2018/10/9782809825152-001-G-220x353-e1540108590863.jpeg)
![](https://www.atlf.org/wp-content/uploads/2018/10/Isonomie.jpg)
Michael Fiegel
Blackbird
Traduit de l’anglais (États-Unis) par Fabienne Gondrand
Pygmalion, novembre 2018
Site de Fabienne Gondrand
Cliquer sur l’image de couverture vous transporte sur le site de l’éditeur ; cliquer sur le nom du traducteur vous donne accès à sa fiche dans l’annuaire de l’ATLF. Merci de nous avoir communiqué vos parutions. Vous souhaitez participer à cette rubrique ?