Katharina Hagena

Traducteurs en couverture/ 14
Certains éditeurs jugent normal, légitime, voire important d’informer leur lecteur, dès la couverture, que l’ouvrage qu’il achète est une traduction, et que cette traduction a un auteur. Rien qu’une vie de Graham Norton, traduit de l’anglais (Irlande) par Sarah Champion, Stéphane Marsan, 2018 L’oiseau captif de Jasmin Darznik, traduit de l’anglais (États-Unis) par Florence Moreau, Stéphane …
Une nouvelle joute de traduction à...
17/05/2023
L’ATLF était une nouvelle fois présente au festival Quais du Polar du 31 mars au 2 avril, à Lyon, où le roman noir espagnol était à l’honneu [...]
Agenda
lun
mar
mer
jeu
ven
sam
dim
l
m
m
j
v
s
d
12:00 AM - Partir en livre 2022
12:00 AM - Partir en livre 2022
12:00 AM - Partir en livre 2022
12:00 AM - Partir en livre 2022
25
26
27
28
29
30
31
Le kit
de démarrage
Accédez rapidement aux informations essentielles pour bien débuter dans le métier de traducteur.