Julien Lapeyre de Cabanes
![](/wp-content/themes/atlf-2021/assets/images/atlf-logo.png)
Traducteurs en couverture/ Spécial Prix d’automne
Certains éditeurs jugent normal, légitime, voire important d’informer leur lecteur, dès la couverture, que l’ouvrage qu’il achète est une traduction, et que cette traduction a un auteur. Les Livres de Jakób d’Olga Tokarczuk, traduit du polonais par Maryla Laurent, Noir sur Blanc, 2018 Essai sur le fou de champignons. Une histoire en soi, Peter Handke, traduit …