Fernando Rosas
![](/wp-content/themes/atlf-2021/assets/images/atlf-logo.png)
Traducteurs en librairie/ 91
Fernando Rosas L’art de durer. Le fascisme au Portugal Traduit du portugais (Portugal) par Clara Domingues Les éditions sociales, février 2020 Patrick McGuinness Jetez-moi aux chiens Traduit de l’anglais (Grande-Bretagne) par Karine Lalechère Grasset, 2020 Friedrich Hölderlin Les Élégies Traduit de l’allemand par Claude Neuman Ressouvenances, janvier 2020 Olga Ravn Les employés Traduit du danois …
![](/wp-content/themes/atlf-2021/assets/images/atlf-logo.png)
Traducteurs en couverture/ Rentrée d’hiver
Certains éditeurs jugent normal, légitime, voire important d’informer leur lecteur, dès la couverture, que l’ouvrage qu’il achète est une traduction, et que cette traduction a un auteur. James McLaughlin, Dans la gueule de l’ours, traduit de l’anglais (États-Unis) par Brice Matthieussent, Rue de l’échiquier, janvier 2020 Elena Gianini Belotti, Avant le repos, traduit …
Festival Lettres du monde
20/12/2024
Le 21e Festival Lettres du monde à Bordeaux avait pour thématique générale « De beaux lendemains ? ». Une interrogation à relier à l’obj [...]
Agenda
Le kit
de démarrage
Accédez rapidement aux informations essentielles pour bien débuter dans le métier de traducteur.