Daniel Cunin
![](/wp-content/themes/atlf-2021/assets/images/atlf-logo.png)
Traducteurs en couverture/ Sélection Femina Étranger
Certains éditeurs jugent normal, légitime, voire important d’informer leur lecteur, dès la couverture, que l’ouvrage qu’il achète est une traduction, et que cette traduction a un auteur. Najwa Barakat, La langue du secret, traduit de l’arabe (Liban) par Philippe Vigreux, Éditions Actes Sud Stefan Brijs, Courrier des tranchées, traduit du néerlandais (Belgique) par Daniel Cunin, …