Clélia Laventure
Traducteurs en couverture/ 9
Certains éditeurs jugent normal, légitime, voire important d’informer leur lecteur, dès la couverture, que l’ouvrage qu’il achète est une traduction, et que cette traduction a un auteur. The Bloody Hand de Blaise Cendrars, traduit du français par Graham MacLachlan, Vagamundo, 2015 Maintenant ou jamais de Joseph O’Connor, traduit de l’anglais (Irlande) par Carine Chichereau, Phébus, mars …