ATLF
![](/wp-content/themes/atlf-2021/assets/images/atlf-logo.png)
TransLittérature n° 54
Le n°54 de TransLittérature est paru ! Revue semestrielle éditée par l’ATLF, TransLittérature est disponible sur abonnement (tarif préférentiel pour les membres de l’Association) et mise en ligne un an après sa parution papier.
![](/wp-content/themes/atlf-2021/assets/images/atlf-logo.png)
Soutien de l’ATLF au mouvement #PayeTonAuteur
#PayeTonAuteur – Ce hashtag, lancé par la Charte des auteurs et illustrateurs jeunesse et le SNAC BD pour demander que soient rémunérés les auteurs intervenant à des titres divers au salon Livre Paris 2018, fera date. Très largement relayée par les réseaux sociaux, les youtubeurs, la presse et les auteurs eux-mêmes, cette campagne fait entendre …
![](/wp-content/themes/atlf-2021/assets/images/atlf-logo.png)
Joutes ATLF au Salon de Montreuil
L’ATLF organise deux joutes de traduction à l’occasion du Salon du livre et de la presse jeunesse. Vendredi 1er décembre 14h30-15h30 (Scène Décodage, 1er étage) Nathalie Bru et Nathalie Peronny se colletteront à un texte de Susin Nielsen. Modération : Marie-Anne de Béru. Samedi 2 décembre 14h-15h (Scène Décodage, 1er étage) Isabelle Perrin et Mathilde …
![](/wp-content/themes/atlf-2021/assets/images/atlf-logo.png)
TransLittérature 52 : Dossier Allemagne
Le n°52 de TransLittérature vient de paraître ! Revue semestrielle éditée par l’ATLF, TransLittérature est disponible sur abonnement (tarif préférentiel pour les membres de l’Association) et mise en ligne un an après sa parution papier.
![](/wp-content/themes/atlf-2021/assets/images/atlf-logo.png)
TransLittérature : portraits de traducteurs
[spb_text_block pb_margin_bottom= »no » pb_border_bottom= »no » width= »1/1″ el_position= »first last »] Pour fêter son vingt-cinquième anniversaire, la revue TransLittérature, éditée par l’Association des traducteurs littéraires de France, publie seize portraits de traducteurs dans son n°50. Nous vous proposons d’en découvrir quelques extraits… [/spb_text_block] [blank_spacer height= »30px » width= »1/1″ el_position= »first last »] [boxed_content type= »coloured » custom_bg_colour= »#F6E3CE » custom_text_colour= »#000000″ pb_margin_bottom= »no » width= »1/2″ el_position= »first »] Matthieu Dumont, traducteur de l’allemand …
![](/wp-content/themes/atlf-2021/assets/images/atlf-logo.png)
Translittérature fête ses 25 ans à Toulouse
Vendredi 8 juillet 2016 de 18 à 20 heures Rencontre en présence des membres du comité de rédaction de la revue Translittérature et des traductrices Elena Zayas et Muriel Gallot à la librairie Ombres blanches de Toulouse. En 1991, l’Association des traducteurs littéraires de France s’est dotée d’une revue destinée à valoriser la parole des …
![](/wp-content/themes/atlf-2021/assets/images/atlf-logo.png)
« Le traducteur n’est pas un soutier » : entretien avec la présidente de l’ATLF sur ActuaLitté
Représentation, visibilité, rémunération, conditions de travail, réforme du RAAP, autopublication, Amazon : la présidente de l’ATLF, Corinna Gepner, fait le point sur la traduction d’édition dans un article d’ActuaLitté. Extrait : « Rappelons néanmoins que les livres traduits représentent actuellement 18 % du nombre total de titres publiés, et 22 % du chiffre d’affaires des éditeurs. Il …
![](/wp-content/themes/atlf-2021/assets/images/atlf-logo.png)
Les traducteurs en pleine lumière
La journée de la traduction organisée le 6 octobre par l’ATLF et le CNL fait parler d’elle. Les traducteurs, « ambassadeurs et passeurs de la littérature étrangère », article d’ActuaLitté du 9 octobre. Les traducteurs en pleine lumière, article de Livres Hebdo du 6 octobre.
![](/wp-content/themes/atlf-2021/assets/images/atlf-logo.png)
Traducteurs en librairie/ 28
Paul Dowswell 11 Novembre Traduit de l’anglais (Grande-Bretagne) par Christine Auché Naïve Livres, mars 2014 En attente de mention du nom du traducteur sur le site de l’éditeur Madeline Miller Le Chant d’Achille Traduit de l’anglais (États-Unis) par Christine Auché Éditions Rue Fromentin, avril 2014 Eva Maria Staal Trafiquante Traduit du néerlandais par Yvonne Pétrequin …
![](/wp-content/themes/atlf-2021/assets/images/atlf-logo.png)
Alerte sur la condition de l'auteur
Le Conseil permanent des écrivains tire la sonnette d’alarme à propos des menaces qui pèsent sur le statut des auteurs et leur situation sociale. Pour en savoir plus, cliquer sur l’image et faire défiler les pages.
![](/wp-content/themes/atlf-2021/assets/images/atlf-logo.png)
Traducteurs en librairie/ 26
En cliquant sur l’image, vous accéderez à la page du livre, sur le catalogue de l’éditeur. En cliquant sur le nom du traducteur, vous accéderez à sa fiche, dans l’annuaire de l’ATLF. Merci aux adhérents qui ont envoyé les informations. Nicolas Barreau Le sourire des femmes Traduit de l’allemand par Sabine Wyckaert-Fetick Éditions Héloïse d’Ormesson, …
![](/wp-content/themes/atlf-2021/assets/images/atlf-logo.png)
Réponse de l'ATLF à la Consultation européenne sur le droit d'auteur
La gouvernance européenne mène depuis quelques semaines une « consultation publique de l’Union européenne pour la révision du droit d’auteur ». Un sujet qui nous concerne directement et sur lequel l’Europe n’a même pas pris la peine de mettre à disposition un questionnaire en français, mais nous engloutit sous une liasse épaisse (certes informatique) rédigée dans un …