Aline Schulman
À lire, à voir… avril 2019/2
Une fois retraduit, plus tout à fait le même livre Dans cet article de la République des livres, l’auteur s’intéresse à plusieurs retraductions : celle des Géorgiques de Virgile, en premier lieu, par Frédéric Boyer, qui a préféré pour titre Le Souci de la terre, et celle des Confessions d’un masque de Yukio Mishima par …
De l’intérêt des retraductions
Au cours de la 3e Journée de la traduction littéraire, organisée du 22 au 25 février 2018 par la Foire du livre de Bruxelles sur le thème « Traduire, retraduire, adapter », Anne Casterman, présidente de l’asbl TraduQtiv, a animé une rencontre réunissant Josée Kamoun et Aline Schulman. Josée Kamoun, traductrice (entre autres) de Philippe …
Non, l’intelligence artificielle ...
13/09/2024
Plusieurs universitaires, membres du bureau de l’AFFUMT, l’Association française des formations universitaires aux métiers de la traduction, ont [...]
Agenda
Le kit
de démarrage
Accédez rapidement aux informations essentielles pour bien débuter dans le métier de traducteur.