Madame
Alice Seelow
8 rue de la Cossonnerie
75001 Paris
France Mobile : 06 78 15 95 43
Email : aseelow@club-internet.fr
Prix / Récompenses :
Prix du Meilleur Livre Etranger - 2000 Prix Thyde Monnier /Révélation SGDL - 2011
Langues
Anglais FrançaisEspagnol Français
Spécialités
littérature généralepolicier
poésie
jeunesse
cinéma
Beaux-Arts
Plus d'infos
Espagnol (Espagne, Amérique latine - Cuba, Chili, Argentine).
Anglais (GB + USA)
Bibliographie
Antonio SkarmetaNerudaEditions Grasset
Stephen King - BradburyNuit blancheEditions Hachette
Abilio EstévezCe Royaume t'appartientEditions Grasset
Kathryn DavisAux Enfers Editions Stock
Autres publications
Traductrice littéraire (anglais-français/espagnol-français)
LITTÉRATURE GÉNÉRALE
1999 Tous des criminels — Margot Livesey — G-B — MERCURE DE FRANCE
2000 Ce Royaume t’appartient — Abilio Estévez — Cuba — GRASSET-BOURGOIS – Prix du Meilleur Livre Étranger
2001 Marseille année 1940 — Mary Jayne Gold — USA — PHÉBUS
2002 Comme un sanglier — Lawrence Norfolk — G-B — GRASSET
2003 Crocodile Fury — Beth Yaph — Malaisie — STOCK
2003 La Fille et le trombone — Antonio Skármeta Chili — GRASSET
2003 Palais lointains — Abilio Estévez — Cuba – GRASSET
2004 L’Île aux lézards — Victor Álamo de la Rosa Canarias — GRASSET
2005 Le Ballet de la Victoire — Antonio Skármeta Chili — GRASSET
2005 Neruda par Antonio Skármeta Chili — GRASSET
2006 Amours souterraines — Victor Alamo de la Rosa — Canaries — GRASSET
2006 Nouvelles — Katherine Mansfield — G-B – STOCK
2007 De l’autre côté de l’Hiver — B. Markovits — USA – PHÉBUS
2007 À la lisière du Monde — Kathryn Davis — USA — STOCK
2008 Aux Enfers — Kathryn Davis — USA — STOCK
2009 Le Navigateur endormi — Abilio Estévez Cuba — GRASSET
2010 Un Père lointain — Antonio Skarmeta Chili — GRASSET
2011 Le Danseur russe — Abilio Estévez Cuba — GRASSET
2011 Les Jours de l’arc-en-ciel — Antonio Skarmeta Chili — GRASSET
2013 Le Banquet de John Saturnal — Lawrence Norfolk —G-B — GRASSET
2013 L’Année du Calypso — Abilio Estévez — Cuba — GRASSET
2014 Le Château — Edward Carey — G-B — GRASSET
2015 Le Faubourg — Edward Carey — G-B — GRASSET
2016 La Ville — Edward Carey — G-B — GRASSET
2017 Elsa et Frank — Joan London — Australie — MERCURE DE FRANCE
2018 L’Incessant Bavardage des Démons — A. Ferrey Sri Lanka – MERCURE DE FRANCE
2019 D’amour et de Miel — Meredith May — USA — MAZARINE
2023-2024 Esclaves - Ildefonso Falcones – ESPAGNE – ARCHIPEL A paraître
THRILLER – ROMANS NOIRS
2021 La Rivière des Disparues — Liz Moore — USA — BUCHET- CHASTEL
2005 Accès interdit — David Morrell — USA — GRASSET – Prix Bram Stoker
1999 Nuits blanches — Stine, Bradbury – USA — (Nouvelles) — HACHETTE
LITTÉRATURE POUR LA JEUNESSE
2001- 2013 Une vingtaine d’ouvrages — GALLIMARD — ALBIN MICHEL
2014 - 2022 Une quarantaine d’albums — CIRCONFLEXE
DOCUMENTS ESSAIS
2012 Jeux de Primates (Essai) — Maestripieri — USA — ÉDITIONS DE L’ÉVOLUTION
2020 Apprendre à s’écouter — Prem Rawat (Récit-Essai) — Inde — LE SEUIL
2020-2023 ENVIRONNEMENT : Une quarantaine d’articles (de l’anglais et de l’espagnol) pour la WWF (Fonds mondial pour la nature) et la FFW (Fondation Franz Weber pour la faune et l’environnement)
2022 - Les chauves souris n’y sont pour rien (Essai) – Adam Cruise — FONDATION FRANZ WEBER
1998 - Le Costa Rica — La Bibliothèque du Voyageur — GALLIMARD
PRESSE et GALERIES D’ART
2010-2013 GALERIE DANIEL TEMPLON. Catalogues d’artistes peintres (anglais)
2012 Catalogue GALERIE NATHALIE OBADIA (anglais)
2011 Présentation de l’exposition Joana Vasconcelos au Château de Versailles (anglais)
2010 Galerie Anders Hus Présentation de l’œuvre d’Anju Chaudhuri (anglais)
2004 Revue d’art Synesthésie : analyse des oeuvres de R. Poynor (anglais)
AUTOUR DE LA TRADUCTION
2021 PRÉFACE de la nouvelle édition de l’intégrale des œuvres de Poe traduites par Baudelaire (Jacques Flament éditions)
2019-2022 Membre expert commissions du CNL pour des ouvrages traduits en voie de publication.
2020 Edgar Allan Poe - Charles Baudelaire, un dyptique : Étude sur la traduction de Poe par Baudelaire (Revue 813 - Editions Rivages)
2016 Ateliers d’initiation à la traduction (Collèges de Bagneux)
2009 Séminaires de traduction de l’ESIT (Université Paris-Dauphine) avec le Pr. Guy Leclercq
2001 Tables rondes, animation d’ateliers de traduction du Troisième Séminaire de la traduction littéraire de Turin autour de l’auteur cubain Abilio Estévez que je traduis et de ses douze traducteurs
REWRITING et CORRECTION
Correction d’une vingtaine de manuscrits (Romans) (Éditions PHÉBUS 2000-2004)
Relecture/rewriting d’une trentaine de textes traduits (romans) (Éditions du SEUIL 2000-2007)
AUTEURE-AUTRICE
2011 Le Marchand de biens (Roman) Éditions PASCAL GALODÉ – Prix Révélation - Société des Gens de Lettres
2021 Un Désordre plus fort que la mort (Roman) – Éditions JACQUES FLAMENT
DIPLÔMES
- Maîtrise de lettres modernes (Sorbonne Paris 4)
- Maîtrise és arts (Institut catholique de Paris)
- Certificats de littérature comparée (Sorbonne Paris 3) : Civilisations et littératures américaine, et hispano-américaine
- DEA (Paris 1 Sorbonne) Esthétique et Sciences de l’art — section cinéma
- Thèse 3e cycle sur l’écriture cinématographique de Robert Bresson : analyse du film Au Hasard Balthazar
AVANT LA TRADUCTION
Professeur de lettres modernes (lycée et collège région parisienne) et de langue et littérature française (Alliance française de Paris)
Lectrice de scénarios, manuscrits et projets d’émissions pour TF1 et France 2
Journaliste pigiste (Cinéma - Libération)
Réalisation d’un court-métrage Le Marchand de Sable adapté du conte d’Hoffmann.
Formations
MaÎtrise de lettres modernes (Sorbonne Paris 4)
MaÎtrise de littérature comparée (Paris 3)
DEA arts et esthétique (Paris 1)
Certificats littérature et civilisation américaine et latino-américaine (Paris 3)
Thèse 3e cycle (Paris I - Lettres : option cinéma).
Autres activités professionnelles
REWRITING 2000-2007 LE SEUIL - Relecture/rewriting d'une vingtaine de manuscrits (traductions)
CORRECTION 2000-2004 PHÉBUS - Correction d'une trentaine de manuscrits (romans)
AUTRICE
2011 Le Marchand de biens (roman) Editions Pascal Galodé - Prix révélation de la Société des Gens de Lettres. /
2021 Un Désordre plus fort que la mort (roman) Editions Jacques Flament.
AVANT LA TRADUCTION
Professeur de lettres modernes (lycée et collège région parisienne) et de langue et littérature française (Alliance française de Paris)
Réalisation d’un court-métrage Le Marchand de Sable adapté du conte d’Hoffmann
Journaliste pigiste (rubrique cinéma - Libération)
Lectrice de scénarios, manuscrits et projets d’émissions pour TF1 et France 2
AUTOUR DE LA TRADUCTION
2019 - 2022 Membre de la commission du CNL pour les ouvrages traduits en voie de publication.
2021 Préface de la nouvelle édition de l’intégrale des œuvres de Poe traduites par Baudelaire (Jacques Flament éditions)
2020 Edgar Allan Poe - Charles Baudelaire, un dyptique : Étude sur la traduction de Poe par Baudelaire (Revue littéraire des Ed. Rivages)
2016 Ateliers d’initiation à la traduction (Collèges de Bagneux)
2009 Séminaires de traduction de l’ESIT (Université Paris-Dauphine) avec le Pr. Guy Leclercq
2001 Tables rondes, animation d’ateliers de traduction du Troisième Séminaire de la traduction littéraire de Turin autour de l’auteur cubain Abilio Estévez et de ses douze traducteurs dont moi-même.