Langues
Anglais FrançaisAllemand Français
Spécialités
littérature généralethéâtre
documents, actualités
musique
voyages
botanique
Bibliographie
Josie SilverUn cottage pour deuxEditions Charleston, 2023
Françoise Malby-AnthonyLa sagesse des éléphantsEditions Albin Michel, 2024
Laurie GilmoreLe Pumpkin Spice CaféEditions Harper Collins, 2024
Amy NeffThe Days I Loved You MostEditions Charleston, 2025
Autres publications
Littérature
Agatha Raisin enquête : Le diable au corps, de M.C. Beaton, éd. Albin Michel (2023)
Un cottage pour deux, de Josie Silver, éd. Charleston (2023)
La sagesse des éléphants, de Françoise Malby-Anthony, éd. Albin Michel (2024)
Le Pumpkin Spice Café, de Laurie Gilmore, éd. Harper Collins (2024)
The Love of My Afterlife, de Kirsty Greenwood, éd. Charleston (à paraître 2025)
The Days I Loved You Most, de Amy Neff, éd. Charleston (à paraître 2025)
La maison des pancakes aux fraises, de Laurie Gilmore, éd. Harper Collins (mars 2025)
Théâtre
Magda Toffler, Une tentative de silence de Boris Nikitin
Traduction allemand > français / Création Théâtre Vidy-Lausanne, mars 2024
À la limite du visible de Ant Hampton
Traduction anglais > français / Création Théâtre Vidy-Lausanne, septembre 2023
Quelque part par ici de Michikazu Matsune
Traduction anglais <> français et réalisation des surtitres / Création Festival d’Avignon, juillet 2023
Mitsouko & Mitsuko de Michikazu Matsune
Traduction anglais <> français et réalisation des surtitres / Création Théâtre Vidy-Lausanne et Festival d’Automne à Paris, 2023
Horizon Rocade de Simon Longman
Traduction anglais > français (à quatre mains avec Mirabelle Ordinaire)
Palmarès 2022 des bourses de traduction de la Maison Antoine Vitez (lien vers la pièce ICI)
Cosmic Drama de Philippe Quesne
Traduction allemand > français, réalisation des surtitres / Création Theater Basel, présenté à la MC93 - Festival d’Automne 2022
This be her verse de Lila Palmer
Traduction anglais > français du cycle de poèmes mis en musique par Kathleen Tagg / Commande du Festival d'Aix 2022
Der Besuch der alten Dame de F. Dürrenmatt, mise en scène de Nicolas Stemann
Traduction allemand > français et réalisation des surtitres / Représentations au Théâtre Vidy-Lausanne, novembre 2021
Formations
2021-2022 : M2 Professionnel "Traduction Littéraire" - Université de Paris (ex-Diderot - Charles V) / Mention Très Bien
2019-2021 : M2 Traductologie - La Sorbonne Nouvelle / Mention Très Bien
2009-2013 : Audencia Nantes, Ecole de commerce
2012 : MBA Program + Graduate Research Assistant, Georgia State University, Atlanta, USA
Autres activités professionnelles
Depuis août 2021 : Traductrice indépendante - théâtre et opéra (surtitres, notes d'intention et entretiens d'artistes, programmes de spectacles, dossiers de presse, etc)
2020-2021 : Responsable de production, Théâtre Vidy-Lausanne
2015-2020 : Administratrice de production, Festival d'Aix-en-Provence
2013-2015 : Chargée de production, Opéra national de Paris