Retour au répertoire


Madame
Emmanuèle Sandron
119 rue Berthelot
BE-1190 Bruxelles
Belgique Fixe : (+32) 23 11 89 36
Mobile : (+32) 468 27 89 25
Email : emmanuele.sandron@gmail.com


Prix / Récompenses :
Prix de la traduction SCAM-Belgique 2018

Langues

Néerlandais Français
Anglais Français
Letton Français
Allemand Français

Spécialités

littérature générale
jeunesse
policier
psychanalyse
religions, spiritualité

Bibliographie

Marjolijn van HeemstraLe prénom de mon oncleEditions Les Escales
Joost de VriesL'héritierEditions Plon
Joke van LeeuwenQuand c'était la guerre et que je ne comprenais pas le mondeEditions Alice
Lewis CarrollAlice au pays des merveillesEditions Alice
Anita MeleceKiosqueEditions Pastel

Formations

Master 2 en traduction (anglais, néerlandais, allemand) à l'Ecole d'interprètes internationaux de Mons (Belgique)

Troisième cycle en traduction littéraire (anglais) au CETL de Bruxelles

Apprentissage du letton: Maison internationale des auteurs et des traducteurs de Ventspils / Starptaustikā Rakstnieku un tulkotāju māja (Lettonie) et cours privés à Bruxelles

Formation à la psychanalyse: cliniques du psychotraumatisme (Chapelle-aux-champs, Bruxelles), psychanalyse transgénérationnelle (Paris), séminaires de l'Association freudienne de Belgique, clinique de l'emprise, stage en psychothérapie transculturelle

Master interuniversitaire de spécialisation en études de genre (Bruxelles) (en cours)

Pratique privée de psychothérapeute analytique

Autres activités professionnelles

Traductrice littéraire, journaliste littéraire et auteure
Prix SCAM Traduction 2018
A traduit une centaine de titres à ce jour, dans le domaine du roman, du polar et du texte jeunesse, du néerlandais, de l'anglais, de l'allemand et du letton au français.
Elle a enseigné la traduction littéraire à l'université de Liège et à l'ISTI (Bruxelles). Elle a animé des ateliers de traduction littéraire au CETL (Bruxelles) et à l'ETL (Paris). Elle a tenu deux chroniques, une littéraire et une à coloration psychanalytique, dans Le Journal du médecin (Bruxelles), et signé des entretiens avec des traducteurs littéraires dans TransLittérature, revue qu'elle a coordonnée pendant plusieurs années. Elle a fait partie du conseil d'administration de l'ATLF.
Elle est aussi autrice et psychothérapeute analytique.
Bibliographie sélective
TRADUCTIONS
Romans (du néerlandais)
"En plein coeur", Ray Kluun, Presses de la Cité, 2007
"Retour de boomerang", Ray Kluun, Presses de la Cité, 2008
"La fille aux neuf perruques", Sophie van der Stap, Presses de la Cité, 2008
"La mémoire assassine", Simone van der Vlugt, Presses de la Cité, 2009
"Le Mois des papillons", Ariëlla Kornmehl, Actes Sud, 2010
"L'héritier", Joost de Vries, Plon, 2017
"Frère et soeur", Esther Gerritsen, Albin Michel, 2017
"Le prénom de mon oncle", Marjolijn van Heemstra, Les Escales, 2019
Nouvelles (de l'anglais)
"Bienvenue sur Knowland", Brian McCabe, Le Passeur, 2004
Poésie (de l'anglais)
"Striptease", Patricia Nolan, Le Castor Astral, 2005
Polars (du néerlandais)
Les enquêtes du commissaire Van In de Pieter Aspe, "le Simenon brugeois", chez Albin Michel: 19 volumes
"Un été sans dormir", Bram Dehouck, Mirobole, 2018
"A toi de voir", Luc Deflo, Bitbook, 2018
Romans jeunesse (du néerlandais)
"Saipas", Joke van Leeuwen, La Joie de Lire/Gerstenberg, 2006
"Le Jour où j'ai rencontré un ange", Brigitte Minne, Alice, 2007
"La Traversée", Marjolijn Hof, Seuil Jeunesse, 2009
"Le Jour de toutes les dernières fois", Martha Heesen, Thierry Magnier, 2009
"Léon, ou Les confessions d'un orphelin ordinaire", Kathleen Vereecken, Bayard, 2012
"Ma tante est un cachalot", Anne Provoost, Alice, 2014
"Le monde est derrière toi", Marian De Smet, Actes Sud Junior, 2016
"Mister Orange", Truus Matti, La Joie de lire, 2016
"Ma folle semaine avec Tess", Anna Woltz, Bayard Jeunesse, 2016
"Quand c'était la guerre et que je ne comprenais pas le monde", Joke van Leeuwen, Alice, 2016
"Comment se faire un ami en 6 jours (pour survivre à la colo)", Evelien De Vlieger, Bayard Jeunesse, 2017
"Hôtel Grand Amour", Sjoerd Kuyper, Didier Jeunesse, 2017
"Dans la nuit de New York", Anna Woltz, Bayard Jeunesse, 2018
"Le banc au milieu du monde", Paul Verrept, Alice, en 2019
"Les jumeaux terribles", Jozua Douglas, Albin Michel Jeunesse, à paraître en 2019
Romans jeunesse (de l'anglais)
"J'ai le vertige", Jennifer Roy, Alice, 2010
"La question de 10 heures du soir", Kate De Goldi, Alice, 2012
"Torsepied", Ellen Potter, Alice, 2014

"Alice au pays des merveilles", Lewis Carroll, Alice, 2020
Romans jeunesse (de l'allemand)
"L'Arche part à 8 heures", Ulrich Hub, Alice, 2008
"Le livre des histoires perdues", Reinhardt Jung, Alice, 2013
"Sarah et Sac-à-Puces" (3 volumes), Jan Birck, Alice Jeunesse, 2010 et 2021
Albums jeunesse (du néerlandais)
"Margot la Folle", texte de Geert De Kockere, illustrations de Carll Cneut, Circonflexe, 2006
"Grand-Pa", texte d'Edward van de Vendel, illustrations d'Ingrid Godon, Albin Michel Jeunesse, 2008
"Les animaux font leur show", Jesse Goossens, Seuil Jeunesse, 2014
"Le grand saut", Anne Provoost, Alice, 2017
"Eléphant a une question", texte de Leen van dn Berg, illustrations de Kaatje Vermeire, Cotcotcot, 2018
"Tibou et Brindille", texte de Raf Walschaerts et Ariane Sonck, illustrations de Sabien Clement, Alice, 2019
Album jeunesse (de l'espagnol)
"Le Dictionnaire des rêves du docteur Merveille", Javier Sáez Castán, Alice, 2009
Albums jeunesse (de l'anglais)
"Mes émotions", Libby Walden, NordSud, 2016
"Casse-Noisette", traduit en collaboration avec Anne Cohen-Beucher, Alice, 2016
Album jeunesse (du letton)
"Le mystère de la reine des mouettes", texte et illustrations de Ruta Briede, Alice, 2020

"Kiosque", Anita Melece, Pastel, 2021
Documents (du néerlandais)
"Taverne du Passage, Peintres et écrivains néerlandais en Belgique", Saskia de Bodt et Frank Hellemans, Fondation Ons Erfdeel, en collaboration, 2006
"Debout Babel. Langues d'Europe", collectif, Fondation Ons Erfdeel, en collaboration, 2007
"Bruxelles, paysages urbains", Jacqueline Harpman, Koen Peters et Cleveland Moffet, photographies de Georges De Kinder, éditions de l'Octogone, 2007
"Ces Fleuves qui nous unissent", récit de voyage et anthologie littéraire, Luc Devoldere, en collaboration, Fondation Ons Erfdeel, 2008
"Ces Trains qui nous unissent", récits ferroviaires entre les Pays-Bas, la Belgique et la France, Geert van Istendael, Michel Quint, Luc Devoldere, Cyrille Offermans, en collaboration, Fondation Ons Erfdeel, 2012
"Frontière / Grens 1713-2013", "Les griffures sur ma piau tendre", Anne Provoost, Fondation Ons Erfdeel, 2013
"Le Grand Atlas de Van Gogh", musée Van Gogh, Amsterdam, 2015
Document (de l'anglais)
"11 septembre - Rapport final de la commission nationale sur les attaques terroristes contre les Etats-Unis", Les Equateurs, en collaboration, 2004
"Le livre noir de la condition des chrétiens dans le monde", collectif, en collaboration, éditions XO, 2014
PUBLICATIONS PERSONNELLES
Romans
"Le double Fond", éd. Luce Wilquin, 1997
"Celtitude", éd. Luce Wilquin, 1999 "Sarah Malcorps", éd. Luce Wilquin, 2001
Recueils de nouvelles
"Je ne te mangerai pas tout de suite", éd. Luce Wilquin, 2015
"Le grand chapeau sur ma tête", à paraître aux éditions du Sablon en 2021
Albums jeunesse
"Les îles Lointaines", avec des illustrations de Charley Case, Circonflexe, 2004
"Lettre à Maïté", écrit à quatre mains avec Manuela de Tervarent, avec des illustrations de Charley Case et des photos de Manuela de Tervarent, Grandir, 2009

"De ville en ville", avec des illustrations de Brigitte Susini, Cotcotcot, 2021
Poésie
"en-transe", poèmes, dans un coffret d'art comprenant vingt-quatre lithographies originales et un DVD de Charley Case, Bruno Robbe Editions, 2005
Dans TransLittérature
Dossier Traduire Freud, hiver 2013
Dossier Traduire Zweig, hiver 2014