Retour au répertoire


Madame
Géraldine Oudin
Email : geraldineoudin@hotmail.com
Web : http://zentranslations.com

Prix / Récompenses :
  • Prix d'excellence du Concours de traduction littéraire du japonais organisé par le JLPP (Japanese Litterature Publishing Project) sous l'égide de l'Agence japonaise de la culture (2e sur 117 candidats).
  • Finaliste du Prix Konishi pour la traduction de manga en français à plusieurs reprises.

Langues

Japonais Français
Anglais Français

Spécialités

littérature générale
bande dessinée
jeunesse
Beaux-Arts
botanique
sciences humaines

Bibliographie

Toshikazu kawaguchiLe café où vivent les souvenirsEditions Albin Michel
Nekokurage/Itsuki NanaoLes Carnets de l'apothicaireEditions Ki-oon
Tamiko YagiLa Librairie des grenouillesEditions Cambourakis
CollectifJapon, japonisme - objets inspirésEditions Musée des arts décoratifs
Daisuke IgarashiLes Enfants de la merEditions Delcourt Tonkam
Autres publications

N'hésitez pas à consulter mon portfolio en ligne.

 

Formations

  • École de traduction littéraire (Asfored)
  • La Fabrique des traducteurs (CITL/ATLAS) : formation intensive à la traduction littéraire japonais/français (10 semaines à temps plein, sélection sur dossier)
  • MA en traductologie (université de Portsmouth, au Royaume-Uni)
  • MA en sciences sociales, spécialisé en anthropologie du Japon (EHESS Paris/université de Tokyo)
    • Lauréate d'une bourse de recherche du ministère japonais de l'Education (MEXT).
  • Maîtrise LLCE japonais (université de Strasbourg) : langue japonaise contemporaine et classique, histoire du Japon, histoire de la littérature japonaise, arts et histoire de l'art, anglais, chinois.
    • Séjour d'un an à l'université de Waseda (Japon) : histoire intellectuelle du Japon d'après-guerre, sciences sociales, communication interculturelle, théorie et pratique des arts traditionnels japonais.
  • Diplôme en horticulture, niveau professionnel (Royal Horticultural Society, au Royaume-Uni)

 

Autres activités professionnelles

Interventions :

  • Les Assises de la traduction littéraire, à Arles
  • Le festival BDFIL, à Lausanne
  • Les Rendez-vous de la bande dessinée, à Amiens
  • Les Mardis de l’ITIRI (Institut de Traducteurs, d’Interprètes et de Relations Internationales), à Strasbourg

Autres :

  • Membre du comité de rédaction de la revue Traduire de 2016 à 2018.
  • Rédactrice en chef d'Eclectiques, la revue du réseau Freelance France Japon, de 2010 à 2015.