Madame
Silvia Manzio
Email : s.manzio@gmail.com
Prix / Récompenses :
Prix Babel-Laboratorio Formentini 2020 pour la traduction de Oreo de Fran Ross.
Langues
Français ItalienAnglais Italien
Spécialités
littérature généralesciences humaines
histoire
politique
presse
documents, actualités
Bibliographie
Gary YoungeUn altro giorno di morte in AmericaEditions ADD editore
Francesca HornakRiunione di famigliaEditions Mondadori
Alain e Désirée FrappierLà dove finisce la terraEditions ADD editore
Djamila IbrahimIl peggio è passatoEditions Mondadori
Autres publications
EN>IT
Stuart Evers, La luce cieca, Bollati Boringhieri, 2021. (roman)
Deb Olin Unferth, Capannone n. 8, Edizioni SUR, 2021. (roman)
Darrell Bricker et John Ibbitson, Pianeta vuoto, Torino, ADD editore, 2020. (essai)
Gabriel Zucman, La ricchezza nascosta delle nazioni, Torino, ADD editore, 2017. (essai)
FR>IT
Fabrice Bourlez, Psicoanalisi queer, Mimesis, 2022.
David Thomas, Non ho ancora finito di guardare il mondo, Milano, Marcos y Marcos, 2016. (récits)
Traduit avec M. Balmelli et les étudiants de l’école Tuttoeuropa.
Florence Maruéjol, L’amore al tempo dei faraoni, Roma, Gremese editore, 2012. (essai)
Antoine Choplin, L’airone di Guernica, Roma, Gremese editore, 2012. (roman)
IT>FR
Matteo Bacchini, In nome del popolo italiano : Au nom du peuple italien, Toulouse, Pum, 2014. (théâtre)
Traduit avec le collectif « La langue du bourricot »
Formations
École de traduction littéraire (ETL) - CNL/Asfored
Mastère de traduction littéraire de l'anglais « Alias » - Scuola del libro, Rome, Italie.
École de traduction littéraire du français - Scuola TuttoEuropa, Torino, Italie.
Master 2 en Littérature Générale et Comparée, Université Paris 3 - Sorbonne Nouvelle, mention très bien.
Master 1 en Littérature Générale et Comparée, Université Paris 3 - Sorbonne Nouvelle, mention très bien.
Laurea triennale (licence) en Traduction et Interprétation, SSLMIT, Université de Trieste (Italie), 110/110 points.