Retour au répertoire


Madame
Catherine Livet
Kauschstrasse 20
DE-12157 Berlin
Allemagne Mobile : 004915115856013
Email : catherine.livet@gmail.com
Web : https://www.catherinelivet.com

Langues

Allemand Français
Espagnol Français

Spécialités

littérature générale
sciences humaines
voyages
jeunesse

Bibliographie

Peter Michalzik100 ans de miracle du théâtre en SuisseEditions Theater der Zeit (ISBN : 978-3-95749-297-5)
Jean Giraudoux, Jürgen Ritte (éd.)Du côté de chez Marcel Proust - In Marcel Proust WeltEditions Matthes und Seitz (ISBN : 978-3-75180-612-1)
Li Erben/Barbara MiklawLi Erben. Nie gestellt und nie geschönt. Jamais posées – jamais embellies.Editions Mirabilis Verlag (ISBN : 978-3-947857-02-9)
Rainer BabelLa France et l'Allemagne à l'époque de la monarchie universelle des Habsbourg, 1500-1648Editions Presses universitaires du Septentrion (ISBN : 978-2-7574-0592-5)
Etzold Joel, Sassmannshausen KatjaFlandresEditions Co- Place des Victoires/Könemann (ISBN : 978-2-8099-1710-9)
Autres publications

Livres

Herman Sörgel, Atlantropa, co-édition Fabulla/Materia Scritta, co-traduction Carole Fily-Catherine Livet, TRADUCTION REMISE, RELECTURE EN COURS.

Guides de voyage pour Gallimard Loisirs, collection Mode d’emploi :

- Croatie (2015, ISBN : 978-2-7424-3903-4)

- Malte (2016, ISBN : 978-2-7424-2014-8)

- Vietnam (2016, ISBN : 978-2-7424-4157-0)

- Cuba (2017, ISBN : 978-2-7424-4778-7)

- Actualisation de guides de voyage : Marrakech, Californie, Londres, Barcelone, Florence, Madère, Maroc, Prague, Lisbonne, Majorque, Sicile, New York.

Günter Frank, Axel Lange (éd.), Philippe Melanchthon - Humanisme - Réforme, Verlag regionalkultur, 2020, ISBN : 978-3-95505-192-1.

Articles culturels

Dietmar Pieper, « Marie Madeleine, vraie apôtre, fausse prostituée », revue Books, n° 103, décembre 2019-janvier 2020. Source : « Maria Magdalena, die erste Päpstin? », Spiegel, n° 52/2018. URL : https://www.books.fr/marie-madeleine-vraie-apotre-fausse-prostituee.

Antje Hildebrandt, « Ines Geipel : ‘Ma génération a conservé Hitler en elle’ », revue Books, n° 102, novembre 2019. Source : « Meine Generation hat den inneren Hitler in sich konserviert », Cicero, 23 avril 2019. URL: https://www.books.fr/ines-geipel-generation-conserve-hitler-en-elle

Ulrich Grober, « Biographie d’un chêne millénaire », revue Books, n° 99, juillet-août 2019, p. 25-27. Source: « Sunna, mano, wind und ek », Die Zeit, 01/2001. URL : https://www.books.fr/femeiche-histoire-chene-millenaire

Articles universitaires (littérature)

Stephanie Wodianka, « Éclairé jusqu’à devenir invisible ? Absence et appropriation esthétique du Nord au siècle des Lumières » (titre provisoire), TRADUCTION REMISE

Stephanie Wodianka, « Amitié d’artiste, relations artistiques – L’œuvre d’Émile Zola » (titre provisoire), TRADUCTION REMISE

Stephanie Wodianka, « La voix de la contemplation : conflits médiatiques dans la littérature méditative romane » (titre provisoire), TRADUCTION REMISE

Sigrid Weigel, « Lisibilité des images (et) de l’histoire », Revue Europe, n° 1069 (consacré à Georges Didi-Huberman et James Sacré), mai 2018, p. 31-39.

Michael Niehaus, « D’après fiction ? Figurations poétologiques chez W. G. Sebald », in Muriel Pic et Jürgen Ritte (éds), W. G. Sebald – Littérature et éthique documentaire, 2017, ISBN 978-2-87854-712-2, p. 17-36.

Ulrich von Bülow, « Le projet corse de Sebald », in Muriel Pic et Jürgen Ritte (éds), W. G. Sebald – Littérature et éthique documentaire, 2017, ISBN 978-2-87854-712-2, p. 51-62.

Peter Brockmeier, « ‘Combattez à armes égales’ - Le Décaméron : un Art d’aimer pour les femmes », In Philippe Daros (éd.), Cartographie d’une amitié. Pour Stéphane Michaud, 2017, ISBN 978-2-87854-914-0, p. 97-116.

Gerhard R. Kaiser, « L’Expérience du temps dans la ville des villes. Chroniques allemandes sur Paris, 1789-1933 - Fondements d’une anthologie », In Philippe Daros (éd.), Cartographie d’une amitié. Pour Stéphane Michaud, 2017, ISBN 978-2-87854-914-0, p. 117-132.

Reinhart Meyer-Kalkus, « Le poète en sa gloire. Les lectures publiques de Rilke », In Philippe Daros (éd.), Cartographie d’une amitié. Pour Stéphane Michaud, 2017, ISBN 978-2-87854-914-0, p. 165-188.

Stephanie Wodianka et Sebastian Neumeister, « Localisations de l’Europe : sémiotiques culturelles des points cardinaux », Babel – Littératures plurielles, 2015 (n° 32), p. 11-17. https://journals.openedition.org/babel/4180

Albrecht Buschmann, « La disparition du sud. Topologie des points cardinaux dans la série Carvalho de Manuel Vásquez Montalbán », Babel – Littératures plurielles, 2015 (n° 32), p. 261-280. https://babel.revues.org/4345 

Albrecht Buschmann, « La traduction littéraire entre questions de style et critique idéologique : les premières transformations de L’or, de Blaise Cendrars », Feuilles de route – Bulletin de l’Association internationale Blaise Cendrars, automne 2014 (n° 52), p. 83-104.

Articles universitaires (sciences humaines et sociales)

Gudrun Gersmann et al., « Introduction », Revue d’histoire du XIXe siècle, janvier 2013 (n° 46), p. 7-16. https://journals.openedition.org/rh19/4436

M. Lanzinger, G. Barth-Scalmani, E. Forster, G. Langer-Ostrawsky, « Étude comparative des antagonismes et des stratégies de compensation : dispositions en faveur de conjoints, enfants ou parents dans les contrats de mariage de différents espaces juridiques aux XVIIIe et XIXe siècles », Austriaca, n° 69, Presses universitaires de Rouen et du Havre, décembre 2009.

Articles universitaires (Histoire de l’art)

Thomas Kaffenberger, « Un Jugement Dernier dans les marges ? L’iconographie relationnelle des peintures murales de Sogn Luregn (Saint-Laurent) à Paspels, dans les Grisons », (remis, en cours de publication)

Audioguides (en collaboration avec Soundgarden Audioguidance GmbH)

Musée de Wiesbaden, Allemagne - Audioguide de l’exposition permanente sur l’Art nouveau (« Jugendstil. Schenkung F. W. Neess »)

Musée des Icônes de Recklinghausen - Audioguide de l’exposition permanente

Musée des Beaux-Arts de Lucerne - Audioguide de l’exposition temporaire « Turner. La mer et les Alpes » (06.07 – 13.10.2019)

Musée Picasso Paris - Audioguide pour enfants de l’exposition permanente

Camp de concentration de Sachsenhausen – Actualisation de l’audioguide

Musée de l’abbaye d’Echternach - Audioguide de l’exposition permanente 

Galerie municipale de la Villa Lenbach, Munich - Audioguide de l’exposition temporaire « Klee und Kandinsky »

Musée du Phonographe, St. Georgen - Audioguide de l’exposition permanente

Résidence de Munich - Audioguide de l’exposition spéciale de la semaine de la Résidence (13-21 octobre 2012)

Musée Drei Eicheln, Luxembourg - Audioguide de la visite de la forteresse et de l’exposition permanente

Nürnberger Felsengänge, Nürnberg - Audioguide de la visite

Museum der Brotkultur, Ulm - Audioguide de l’exposition permanente du musée

Allianz Arena, Musée FC Bayern - Audioguide de l’exposition permanente « die Erlebniswelt des FC Bayern »

Historisches Museum der Pfalz, Speyer - Audioguide de l’exposition « Ägyptens Schätze entdecken – Meisterwerke aus dem Ägyptischen Museum Turin »

Musée BMW, Munich - Audioguide de l’exposition « The Line of Beauty – Die groβen BMW Coupés und Cabrios »

Écriture d’audioguides pour enfants

(en collaboration avec Soundgarden Audioguidance GmbH)

Musée Picasso, Paris - Audioguides pour enfants des expositions temporaires

« Lectures. Relectures » - Du 11 février 2020 au 7 mars 2021

« Picasso et la bande dessinée » - Du 21 juillet 2020 au 3 juillet 2021

« Picasso poète » - Du 21 juillet 2020 au 3 juillet 2021

« Picasso - Rodin » - Du 9 février au 18 juillet 2021 – en partenariat avec le musée Rodin

Formations

Formation

1996 : Baccalauréat à option internationale (allemand), mention Bien.

2000 : Maîtrise d’allemand à l’université Paris III, mention Très Bien.

2001 : CAPES d’allemand.

2010 : Master 2 d’allemand à l’université Paris III, mention Très Bien.

Formation spécifique en traduction littéraire

2013 : programme Goldschmidt pour jeunes traducteurs littéraires franco-allemands (Salon du Livre de Francfort, BIEF, OFAJ, Pro Helvetia).

2014 et 2016 : programme « Passeurs d’histoires » pour traducteurs de littérature jeunesse (fondation DVA, Institut Français de Stuttgart).

2020 : École de traduction littéraire (CNL, Asfored).

 

Autres activités professionnelles

Depuis 2008 : traductrice de l’allemand et de l’espagnol vers le français.

Sept. 2014 – janv. 2017 : chargée de cours à l’univ. Paris III (en charge de deux séminaires de traduction journalistique et de traduction littéraire).

2012-2017 : animation d’ateliers dans divers établissements scolaires :

- lectures et ateliers d’écriture avec l’auteur allemand Michael Ebmeyer ;

- sensibilisation à la traduction littéraire et découverte du métier de traducteur ;

- découverte du tango avec Juan Ramos ou Pierre Rousselle.

2002-2012 : enseignante certifiée d’allemand dans divers établissements secondaires de Paris et sa région.