Langues

Anglais Français
Espagnol Français

Spécialités

documents, actualités
bande dessinée
politique

Bibliographie

Carlos HernandezLe Rêve de DaliEditions 21g, 2020
Elias TañoGarafiaEditions Rue de l'échiquier, 2023

Formations

Je traduis en freelance depuis 2019 et suis titulaire d'un Master en traduction et communication interculturelle de l'ISIT.

Parallèlement à ma formation formelle, j'ai aussi longtemps fait partie d'organisations féministes et LGBTQIA+ en France, en Espagne et au Royaume-Uni.

J'apporte une importance particulière à la formation professionnelle en suivant des cours sur des sujets liés à mes spécialisations : violences faites aux femmes, environnement et développement durable, droits des animaux, économie sociale et solidaire, etc.

J'ai aussi la chance de travailler avec des ONG et des fondations, ce qui me permet de rester à jour sur les thèmes liés à la justice sociale.

Autres activités professionnelles

À côté de mon activité de traduction littéraire, je fais aussi de la traduction pragmatique pour une clientèle directe.

De langue maternelle française, je travaille depuis l’anglais et l’espagnol et mes spécialisations regroupent les domaines suivants :

-        Marketing et communication (campagnes numériques, sondages, mailings, communiqués de presse, articles)

-        Éducation et enseignement

-        Santé des femmes

-        Aide internationale

-        Droits des personnes minorisées

Droits des personnes LGBTQIA+

-        Environnement et développement durable

-        Justice sociale.

Je propose également des services de relecture, de révision et de relecture en sensibilité dans le domaine de la communication inclusive et du langage non binaire, ainsi que des formations sur ces sujets.