Retour au répertoire


Madame
Marie Hermet-Bilhaut
Email : mariehermet@orange.fr


Prix / Récompenses :
Livres traduits primés: Prix des Mordus du Polar 2014 : Komiko, Naomi Paul. Prix Livrentête 2017 : Le 14ème poisson rouge, Jennifer Holm. Prix Bermond-Bocquié Festival Atlantide 2017 : Plus froid que le pôle, Roddy Doyle. Prix de littérature européenne Jean Monnet 2021: Par une mer basse et tranquille, Donal Ryan. radio: https://www.rcfcharente.fr/2021/12/06/marie-hermet/

Langues

Anglais Français
Français Anglais

Spécialités

littérature générale
jeunesse
cinéma
Beaux-Arts
sciences humaines
bande dessinée

Plus d'infos

spécialité littérature irlandaise

Bibliographie

Donal RyanTout ce que nous allons savoirEditions Albin Michel
Roddy Doyle3 Femmes et un fantômeEditions Flammarion
Dermot BolgerLe sort en est jetéEditions Flammarion
Roddy DoylePlus froid que le pôleEditions Flammarion
Roddy DoyleÀ la poursuite du grand chien noirEditions Flammarion
Autres publications

Albin Michel
Donal Ryan: Tout ce que nous allons savoir, 2019;
Par une mer basse et tranquille 2021, Pris Jean Monnet de Littératures européennes
Soleil oblique, à paraître.

Sonatine
Kevin Brooks : Captifs, Prix Carnegie, 2015.
Katie Khan: Hold Back the Stars, 2016.

Phaidon
Peggy Phelan : Art et Féminisme, 2005.
Chris Boot : Magnum Stories, 2004.

Casterman
Alex Irvine, Tintin, le roman du film, 2011.
Alerte au pickpocket, Les Évadés du Karaboudjan, Le Secret du capitaine Haddock, adaptations d’après Steven Spielberg, 2011.

Glénat
Tom Moore : Brendan et le secret de Kells, 2 tomes, 2008-2009.
Josh Richman, Anish Sheth : In pipi veritas, 2010.

Flammarion
Prix des Mordus du Polar 2014 (tome 1): Komiko, Naomi Paul, (3 tomes).
Prix Livrentête 2017 : Le 14ème poisson rouge, Jennifer Holm.
Prix Bermond-Bocquié Festival Atlantide 2017 Plus froid que le pôle, Roddy Doyle.

Philip Ardagh : Les Grinche, 3 tomes, 2014-2015.
Dermot Bolger : Le sort en est jeté, 2015.
Roddy Doyle : 3 Femmes et un fantôme, 2013.
A la poursuite du grand chien noir, 2015.
Siobhan Curham : Cher Dylan 2011 ; Cherokee retrouvée, 2012. Les Filles de Brick Lane, série, tomes 1 et 2, 2016, N'oublie pas de penser à demain, 2019.
C. A. Deedy : Le chat qui ne mangeait pas de souris, 2014.
Matthew Dicks : Je m’appelle Budo, 2013.
Helen Falconer : Enael, 3 tomes, 2015-1016.
Barry Jonsberg : Le bonheur de A à Z, 2015.
Andrew Lane : Les Premières Aventures de Sherlock Holmes,
5 tomes, 2010-2013.
Simone Lia : On ne mange pas son meilleur ami, 2017.
Joseph Monninger : Le garçon qui rêvait de requins, 2012.
La Route de Blue Earth, 2014.
Caitlin Moran : Comment je suis devenue célèbre en restant chez moi, 2017.
Suzanne Selfors : Café givré, 2011.
Jennifer Holm, le 3ème champignon, 2019.

Gallimard
Matthew Crow : Sans prévenir, 2014.
Jen Klein : Tout pour se déplaire, 2016.

Traductions français-anglais
Films de l'Estran: Al Brown, La libellule noire, 1996, scénario Peter Coyotte.
Université de Paris Diderot: J. Nacache, Études cinématographiques,
conférences et articles 2008-2010.
Bernadette Bensaude Vincent, STS, articles et conférences 2019-2020.

Éditions de L'Institut Océanographique, Paris:
La Carrière d'un navigateur, Prince Albert 1er de Monaco, 2021.

Formations

Paris X, Masters 2 mention TB Littératures anglophones, option traduction.
Paris 7 Diderot, Recherches doctorales: European Émigrés in Hollywood (1938-1948).

Diplômée de l'Ecole de Traduction Littéraire CNL Paris, promotion 2018.

Creative writing workshops 2013-2019 au Writers Center et St Patrick College,Dublin.

The Stinging Fly Summer Workshop, Writers Center Dublin, Juillet 2016

ATLAS Collège des traducteurs d'Arles, atelier Vice-versa février 2020

Formation ateliers Quai des langues ATLAS mars 2022

Autres activités professionnelles

Enseignement

Ateliers de traduction ATLAS Quai des langues mai-juin 2022

Literature Ireland June 2021, June 2022, Translation Workshops:

.http://www.literatureireland.com/latest/literature-ireland-summer-translation-workshops/

Trinity College Dublin, janvier 2016 : résidence et séminaire de traduction.

Université Paris VII Diderot, depuis 2014 : Chargée de cours en Masters de traduction, traduction et écriture créative.

 

Articles, nouvelles, podcast

Literature Ireland Talking Translation Podcast, Adrian Duncan:

http://www.literatureireland.com/books/talking-translations-podcast/adrian-duncan-and-marie-hermet-a-sabbatical-in-leipzig-in-french/

Articles pour  Translittératures depuis 2017. Membre du comité de rédaction depuis 2015.

Articles pour le magazine Plume 2008-2010.

Nouvelles primées:
La Reine des neiges, prix du Musée des Lettres 2008.
Catch a Tiger by the Toe, L. Hemingway Short Story Competition, 2009, Honorable Mention.

L’Oiseleur, prix Pégase 2010.

Autrice en littérature jeunesse: ABC Melody: Hello, I am Isolde from Ireland, à paraître.