Retour au répertoire


Madame
Marion Gilbert
Email : mariongilbert2@gmail.com


Langues

Coréen Français
Français Coréen

Spécialités

littérature générale
littérature classique et médiévale
jeunesse
bande dessinée
audiovisuel
sciences humaines

Bibliographie

Ban Si-yeonParle-moi de ton crimeEditions Matin Calme
Jeon Kyeong-ilL'homme de CoréeEditions Hémisphère
Kim JiyunLa Petite échoppe des jours heureuxEditions City
Lee On-hwaLa Pâtisserie des souvenirsEditions Nami
Whale & MilchaComment Raeliana a survécu au manoir Wynknight, tomes 4 à 9Editions Kotoon
Autres publications

Coréen > français :

Autres romans traduits :

L'oiseau qui boit des larmes, Lee Yeong-do, Hachette Heroes (2025)

Catalogue d'exposition :

Decoding Korea, Grand Palais Éphémère (2024)

Bande dessinée et webtoon papier :

Là où les étoiles filantes tombent, Manmulsang, Kotoon (2024)

Mon oncle est une star de K-pop, Editions Delcourt (2024)

Alice au Pays des Merveilles, Le Courrier du livre (2024)

Arsène Lupin, Gentleman-cambrioleur, Le Courrier du livre (2024)

Dr. Brain, Hong Jakca, Editions Delcourt (2023)

 

Autrice de :

L'Essentiel de la civilisation coréenne, Studyrama (2024)

Suksuk! Cahier d'écriture, Éditions Ellipses (2023)

K'ilk'il ! Réviser son coréen en s'amusant !, Éditions Ellipses (2022)

Formations

École de Traduction Littéraire (Asfored) promotion 2023

EHESS (doctorat en études coréennes)

INALCO master de coréen (échange linguistique à l'Université Kyunghee — Séoul — et l'Université normale Kim Il Sung — Pyongyang)

Autres activités professionnelles

Lectrice de romans coréens & rédaction de fiches de lecture

Rédactrice en chef de la revue d'études coréennes Tangun : Directrice du volume n°6 Genre et sexualité en Corée (2023) et du volume n°7 Kulture (2026).

Chargée de cours enseignante en coréen à l'Université de Paris, à l'INALCO et à la Sorbonne.

Traductrice d'une cinquantaine de webtoons pour Delitoon, Verytoon, Piccoma et Naver.

Traductrice d'un webroman pour Narae.