Langues
Coréen FrançaisFrançais Coréen
Spécialités
littérature généralelittérature classique et médiévale
jeunesse
bande dessinée
audiovisuel
sciences humaines
Bibliographie
Jeon Kyeong-ilL'homme de CoréeEditions Hémisphère
Kim JiyunLa Petite échoppe des jours heureuxEditions City
Lee On-hwaLa Pâtisserie des souvenirsEditions Nami
Whale & MilchaComment Raeliana a survécu au manoir Wynknight, tomes 4 à 9Editions Kotoon
Autres publications
Coréen > français :
Autres romans traduits :
L'oiseau qui boit des larmes, Lee Yeong-do, Hachette Heroes (2025)
Catalogue d'exposition :
Decoding Korea, Grand Palais Éphémère (2024)
Bande dessinée et webtoon papier :
Là où les étoiles filantes tombent, Manmulsang, Kotoon (2024)
Mon oncle est une star de K-pop, Editions Delcourt (2024)
Alice au Pays des Merveilles, Le Courrier du livre (2024)
Arsène Lupin, Gentleman-cambrioleur, Le Courrier du livre (2024)
Dr. Brain, Hong Jakca, Editions Delcourt (2023)
Autrice de :
L'Essentiel de la civilisation coréenne, Studyrama (2024)
Suksuk! Cahier d'écriture, Éditions Ellipses (2023)
K'ilk'il ! Réviser son coréen en s'amusant !, Éditions Ellipses (2022)
Formations
École de Traduction Littéraire (Asfored) promotion 2023
EHESS (doctorat en études coréennes)
INALCO master de coréen (échange linguistique à l'Université Kyunghee — Séoul — et l'Université normale Kim Il Sung — Pyongyang)
Autres activités professionnelles
Lectrice de romans coréens & rédaction de fiches de lecture
Rédactrice en chef de la revue d'études coréennes Tangun : Directrice du volume n°6 Genre et sexualité en Corée (2023) et du volume n°7 Kulture (2026).
Chargée de cours enseignante en coréen à l'Université de Paris, à l'INALCO et à la Sorbonne.
Traductrice d'une cinquantaine de webtoons pour Delitoon, Verytoon, Piccoma et Naver.
Traductrice d'un webroman pour Narae.
