Retour au répertoire


Monsieur
Gwennaël Gaffric
Email : ggaffric@gmail.com
Web : http://gwennaelgaffric.blogspot.fr/

Prix / Récompenses :
2023 Grand prix de l'Imaginaire de la meilleure traduction Jacques Chambon (pour la traduction du roman L'Île de Sillicium, de Chen Qiufan)

Langues

Chinois Français
Anglais Français

Spécialités

littérature générale
science-fiction
fantasy
critique littéraire
poésie

Plus d'infos

Chinois simplifié et traditionnel (Chine, Hong Kong, Taïwan)

Connaissance du taïwanais écrit

Bibliographie

Liu CixinLe problème à trois corpsEditions Actes Sud
Wu Ming-yiL'homme aux yeux à facettesEditions Stock
Mu MingLe Bracelet de jadeEditions Argyll
Chi Ta-weiMembraneEditions Livre de Poche, et L'Asiathèque (première )
Wu Ming-yiLe Magicien sur la passerelleEditions L'Asiathèque
Autres publications

Liste complète des traductions : http://gwennaelgaffric.blogspot.com/p/nouvelles-et-informations.html

2024 (à venir) Lin Yao-teh, De la neige dans un bol en argent, coll. « Poésie de Taïwan », Circé. 林燿德銀碗盛雪

2024 Liu Cixin, L’Ère de la Supernova, coll. « Exofictions », Actes Sud. 刘慈欣超新星纪元

2024 Liu Cixin, Le Problème à trois corps (bande dessinée), vol. 1 et 2, « Hachette Heroes », Hachette. 刘慈欣三体漫画版

2022 Chen Qiufan, L’île de Silicium, coll. « Rivages/Imaginaire », Rivages. 陈楸帆《荒潮》

2022 Liu Cixin, Les Migrants du temps, (traduction de 11 nouvelles et révision de 7 nouvelles), Arles : Actes Sud. 刘慈欣小说集

2022 Liu Cixin, L’Équateur d’Einstein, (traduction de 11 nouvelles et révision de 6 nouvelles), Arles : Actes Sud. 刘慈欣小说集

2022 Hors-série Jentayu spécial Hong Kong (dirigé par Gwennaël Gaffric et Coraline Jortay) : Dung Kai-cheung, « Atlas, un florilège » (董啟章《地圖集節選》) ; Soleils noirs, Hon Lai-chu (韓麗珠《黑日》) ; « Le bibliotarium de l’Île-Distante », Lawrence Pun (潘國靈〈離島上的一座圖書館療養院〉)

2021 Wu Ming-yi, « L’homme aux yeux à facettes », in G. Gaffric (dir.), Formosana : histoires de démocratie à Taïwan, Paris : L’Asiathèque (Coll. Taiwan Fiction). 吳明益〈複眼人〉

2020 Meng Lang, « Cinq pas du monde », Jentayu (hors-série COVID 19). 孟浪〈世界的五步〉

2020 Chi Ta-wei, Membrane, Paris : L’Asiathèque (Coll. Taiwan Fiction, rééd.). 紀大偉《膜》

2020 Chi Ta-wei, « Perles », « L’après-midi d’un faune », « Au fond de son œil, au creux de ta paume,

une rose rouge va bientôt s’ouvrir », in Perles, Paris : L’Asiathèque (Coll. Taiwan Fiction). 紀大偉〈珍珠〉、〈牧神的午後〉、〈他的眼底,你的掌心,即將綻放一朵紅玫瑰〉

2020 Baoshu, La Rédemption du temps, Arles : Actes Sud (Coll. Exofictions). 宝树《三体X观想的宙》

2020 Liu Cixin, Terre errante, Arles : Actes Sud (Coll. Exofictions). 刘慈欣《流浪地球》

2019 Liu Cixin, La forêt sombre, Arles : Babel Poche. 刘慈欣《黑暗森林》

2019 Xia Jia, « La marche nocturne du cheval-dragon », in Jentayu n°10. 夏笳〈龙马夜行〉

2019 Kao Yi-feng, L’Asile des illusions (extraits), in Jentayu n°9. 高翊峰《泡沫戰爭》節錄

2018 Liu Cixin, Le Problème à trois corps, Arles : Babel Poche. 刘慈欣,《三体》

2018 Liu Cixin, La Mort immortelle, Arles : Actes sud (Coll. Exofictions). 刘慈欣,《死神永生》

2018 Song Mingwei, « Les romans de science-fiction de Liu Cixin », in Le Monde chinois, n°51. 宋明伟,〈刘慈欣的科幻小说世界〉

2018 Liu Xiaobo, « En commençant par un fragment de pierre », in Jentayu, n°5 刘晓波〈从一块石头的粉碎开始〉

2018 Meng Lang, « Moyen mnémotechnique : quatre fois six vingt-sept ou trois fois neuf vingt-sept », in Jentayu, n°5 孟浪〈口訣:六四二十七或三九二十七〉

2017 Chi Ta-wei, Membrane, Paris : Livre de poche (science-fiction). 紀大偉《膜》

2017 Liu Cixin, La forêt sombre, Arles : Actes sud (Coll. Exofictions). 刘慈欣《黑暗森林》

2017 Kao Yi-feng, La Guerre des bulles, Bordeaux : Mirobole 高翊峰《泡沫戰爭》

2017 Hsia Yu, Salsa, Paris : Circé 夏宇Salsa

2017 (directeur) Taipei : histoires au coin de la rue, Paris : L’Asiathèque (Coll. Taiwan Fiction).

2017 Leung Ping-kwan, “La moule et l’identité culturelle”; “Alcool fraîchement distillé”; “Discours sur le porc”, in Jentayu, n°5 也斯〈青豪與文化認同〉、〈新濾酒〉、〈豬肉的論述〉

2017 Wu Ming-yi, “Une histoire de toilettes”, in Taipei : histoires au coin de la rue, Paris : L’Asiathèque (Coll. Taiwan Fiction) 吳明益〈廁所的故事〉

2017 Wu Ming-yi, Le magicien sur la passerelle, Paris : L’Asiathèque (Coll. Taiwan Fiction). 吳明益《天橋上的魔術師》

2016 Liu Cixin, Le problème à trois corps, Arles : Actes sud (Coll. Exofictions). 刘慈欣《三体》

2016 Chu Yu-hsun, “Les cassettes du professeur K’ang”, in Jentayu (hors-série Taïwan). 朱宥勳〈康老師的錄音帶〉

2016 Walis Nokan, “Ours noir ou queue de porcelet”, in Jentayu (hors-série Taïwan) 瓦歷斯諾幹〈黑熊或者豬尾巴〉

2016 Dung Kai-cheung, “Utopie”, “Subtopie”, “Transtopie”, “Multitopie”, “Unitopie”, “Plan de la ville de Victoria, 1889”, “Sugar Street”, Revue Jentayu, n°4 董啟章《地圖集 一個想像的城市的考古學》節錄

2016 Xia Jia, “La parade nocturne des cent fantômes”, Revue Jentayu, n°3 夏笳〈百鬼夜行街〉

2016 Pu Songling, “Nie Xiaoqian”, URL : http://editions-jentayu.fr/numero-3/xia-jia-parade-nocturne-cent-fantomes/, 蒲松齡〈聶小倩〉

2016 (editor) Hsieh Hai-meng, Nuages mouvants : chronique sur la réalisation du film The Assassin, trad. P. Wei-Guinot, C. Charmant et Deng X., Paris : L’Asiathèque 謝海盟《行雲紀》

2015 Chi Ta-wei, Membrane, Paris : L’Asiathèque (Coll. Taiwan Fiction). 紀大偉《膜》

2015 Chen Qiufan, “Smog”, Revue Jentayu, n°2. 陈楸帆〈霾〉

2015 Chu T’ien-wen et Wu Nien-jen, La Cité des douleurs (scénario), Paris : L’Asiathèque – Maison des Langues du Monde朱天文、吳念真《悲情城市劇本》

2015 Sean Chuang, Mes années 80 Tomes I et II, Rançon : Akata小莊80年代事件薄》

2014 Wu Ming-yi, L’homme aux yeux à facettes, Paris : Stock (Coll. Cosmopolite) 吳明益, 《複眼人》

2013 Wu Ming-yi, Les Lignes de navigation du sommeil, Paris : Ed. You Feng 吳明益著 《睡眠的航線》

 

Formations

Depuis 2018 : Maître de conférences en études chinoises à l'Université Jean Moulin Lyon 3

2010-2014 Doctorat d’études chinoises et transculturelles, mention très honorable, félicitations du jury, Université Jean Moulin Lyon III.

Autres activités professionnelles

Traducteur littéraire (chinois-français)