Monsieur
Pierre-Marie Finkelstein
Email : pierremariefinkelstein@gmail.com
Prix / Récompenses :
* Traducteur agréé par la Fondation néerlandaise des lettres (Amsterdam). * Prix Amphi 2006 pour la traduction de La Saison des Adieux, de Karel Schoeman. * Prix du Meilleur livre étranger 2009 pour la traduction de Cette vie, de Karel Schoeman. * Prix Transfuge du meilleur roman africain 2018 pour la traduction de L'Heure de l'ange, de Karel Schoeman.
Langues
Afrikaans FrançaisNéerlandais Français
Anglais Français
Portugais Français
Espagnol Français
Spécialités
littérature généralepoésie
histoire
sciences humaines
voyages
Plus d'infos
Centres d'intérêt :
anglais : Afrique du Sud, Namibie et autres pays d'Afrique australe
espagnol : Espagne, Amérique latine
portugais : Angola, Mozambique, São Tomé, Portugal
Bibliographie
Marlene VAN NIEKERKAgaat (roman)Editions Gallimard 2014
David VAN REYBROUCKLe fléau (esssai)Editions Actes Sud 2004
Nathan TRANTRAALVache enragée (poèmes) et Toutes choses sont devenues nouvelles (poèmes)Editions LansKine 2020 et LansKine 2024
Ronelda KAMFERJ'écris en afrikaans, la langue du diable (poèmes)Editions Caractères 2021 (commercialisation suspendue, en attente d'une nouvelle revue et corrigée)
Autres publications
de l'afrikaans : Ronelda KAMFER, "Chaque jour sans tomber" (poésie), Maison de la Poésie de Nantes 2013 ; Ingrid WINTERBACH, "Au café du Rendez-vous" (roman), Phébus 2015 ; collaboration à "Pas de blessure, pas d'histoire", anthologie de la poésie sud-africaine 1996-2013, co-édition Maison de la poésie Rhône-Alpes et Le Temps des Cerises (Bacchanales n° 50) ; Ronelda KAMFER, « Chinatown » (poèmes), Éditions des Lisières 2023 ; Nathan TRANTRAAL "Toutes choses sont devenues nouvelles" (poèmes), LansKine 2024; in "Poésie d'Afrique au sud du Sahara 1945-2025" (anthologie), textes réunis et présentés par Bernard Magnier, Présence Africaine, Points Poésie, Paris 2025 : poèmes de Ronelda KAMFER et Nathan TRANTRAAL; François SMITH, "Le plus petit désastre que l'on puisse imaginer" (roman), Actes Sud (mars 2026)
de l'anglais (Afrique du Sud) : Achmat DANGOR, "Fruit amer", (roman) Mercure de France 2004 ; Koleka PUTUMA, "Amnésie collective" (poèmes), Éditions LansKine, 2022; in "Poésie d'Afrique au sud du Sahara 1945-2025" (anthologie), textes réunis et présentés par Bernard Magnier, Présence Africaine, Points Poésie, Paris 2025 : poèmes de Koleka PUTUMA
de l'espagnol (Costa Rica) : Shirley CAMPBELL BARR "Catégoriquement noire" (poèmes), Éditions LansKine (à paraître en 2026)
du néerlandais : Henk VAN WOERDEN, "La Bouche pleine de verre", Actes Sud 2004 ; Alfred SCHAFFER, "Homme Bête Chose" (poèmes), Éditions Caractères 2019 ; collaboration à "Poésie néerlandaise, anthologie bilingue", Éditions Le Castor Astral 2019 ; Menno TER BRAAK, "Le national-socialisme, doctrine de la rancune", (essai) Éditions La Barque 2022
Formations
Licence ès-lettres (anglais, espagnol), Université Paris IV-Sorbonne ;
Licence ès-lettres (néerlandais), Université de Lille III ;
Centre européen de traduction littéraire (CETL), Bruxelles ;
Langue et littérature afrikaans, linguistique générale, sociolinguistique, Université de Stellenbosch (Afrique du Sud).
Portugais : certificat C2 (Université de Lisbonne et CIAL, Lisbonne). Plus de 30 ans d'expérience de la traduction du portugais vers le français
Autres activités professionnelles
* Élaboration (en cours) d'un dictionnaire bilingue afrikaans-français. État d'avancement : 47.000 entrées (décembre 2025)
* Membre de l‘Association africaine de lexicographie (AFRILEX), Afrique du Sud
* Traductions à paraître en 2026 :
- de l'afrikaans :
* Le plus petit désastre que l'on puisse imaginer (roman) de François Smith (Actes Sud)
- de l'espagnol : Catégoriquement noire (poésie) de Shirley Campbell Barr (Costa Rica, Éditions LansKine)
* Traductions à paraître en 2027 :
- de l'afrikaans :
* J'écris dans la langue du diable (poésie) de Ronelda Kamfer (Afrique du Sud) (nouvelle édition revue et corrigée) ;
* Traductions en cours, en recherche d'éditeur(s) :
- du portugais (poésie) : Daniel Faria (Portugal) ; Conceição Lima (São Tomé) ; Ana Paula Tavares (Angola), Prix Camoëns 2025
- de l'espagnol (poésie) : Amalia Bautista (Espagne)
