Langues
Portugais FrançaisSpécialités
littérature généralepoésie
jeunesse
voyages
sciences humaines
écologie
Bibliographie
Fernando Nuno - Bruno NunesMon jardin extraordinaireEditions Milan - 2023
Fernando PessoaPoesia - Première anthologieEditions Lisbon Poets & Co - 2019
Manuel Tiago/Álvaro Cunhal A demain camarades !Editions Le Temps des Cerises - 2017
Paulo CoelhoHippieEditions Flammarion - 2018
Autres publications
Romans, récits, contes et nouvelles
- Celles qu’on tue, Patrícia Melo, roman (Brésil), Buchet-Chastel, 2023. Sélection Prix Femina 2023. Grand Prix de l’Héroïne Madame Figaro 2024 – catégorie Roman étranger.
- Il y a toujours quelque chose d’absent qui me tourmente, Caio Fernando Abreu, anthologie de nouvelles (Brésil), La Belle Étoile, 2023. Sélection, présentation et traduction.
- Le Don Suprême, Paulo Coelho, récit (Brésil), Flammarion, 2023
- Journal de la Peste, Gonçalo M. Tavares, récit (Portugal), Bouquins, 2022
- Eliete. La vie normale, Dulce Maria Cardoso, roman (Portugal), Chandeigne, 2020. Sélection Prix Femina 2020.
- La Voie de l’archer, Paulo Coelho, conte (Brésil), Flammarion, 2019
- Hippie, Paulo Coelho, roman (Brésil), co-traduit avec Cécile Lombard, Flammarion, 2018
- À demain camarades ! Manuel Tiago (Álvaro Cunhal), roman (Portugal), Le Temps des Cerises, 2017
- Mémoires d'un temps qui porte le nom d'aujourd'hui, Daniel Munduruku, conte (Brésil), in Le Livre de la Jungle – Histoires de l'Amazonie et de ses périphéries, Yann Gross, Actes Sud-Rencontres d'Arles, 2016
- Tout ce qui m’est arrivé après ma mort, Ricardo Adolfo, roman (Portugal), Métailié, 2015
- Le Gentilhomme d'avril, Patrícia Portela, nouvelle (Portugal), Citybooks (www.citybooks.eu), Flemish-Dutch House deBuren (the Neighbours), 2014
- Dame de Nuit, Manoela Sawitzki, roman (Brésil), Tupi or Not Tupi, 2014
- Chroniques de l’Impasse des Géraniums, Mário de Carvalho, nouvelles (Portugal), In-8, 2012
- Histoire du Fourmilier, Indiens Maxakali, conte (Brésil), in L’Avant-Garde du Monde, La Marelle, 2012
Poésie
- Poètes de l’Alentejo, Bernardim Ribeiro, Garcia de Resende, Comte de Monsaraz, Florbela Espanca, José Régio, Raul de Carvalho, Manuel da Fonseca. Sél et intro. Ana Luísa Vilela et Antonio Sáez Delgado, Shantarin, à paraître en 2024
- Vers d’orgueil (titre provisoire), Florbela Espanca. Sél. et intro. Cláudia Pazos-Alonso, ill. Margarida Fleming, Shantarin, à paraître en 2024
- Fernando Pessoa sensationniste – Grandes Odes, Salutation à Walt Whitman et Ultimatum d’Álvaro de Campos, intro. et sél. Harold Bloom et Maria Irene Ramalho, rév. Anne-Marie Quint, ill. Kléber Sales, Shantarin, 2023
- Message, Fernando Pessoa, éd. bilingue. Intro et notes António Apolinário Lourenço, rév. Anne-Marie Quint, ill. Fatinha Ramos, Shantarin, 2023 (Lisbon Poets & Co, Lisbonne, 2019)
- Poètes de Lisbonne : Camões, Cesário, Sá-Carneiro, Florbela, Pessoa. Anthologie, éd. bilingue. Préf. et rév. Anne-Marie Quint, ill. André Carrilho, Shantarin, 2023 (Lisbon Poets & Co, Lisbonne, 2016)
- Poesia – Première Anthologie, Fernando Pessoa, Alberto Caeiro, Ricardo Reis et Álvaro de Campos. Anthologie, éd. bilingue. Préf. et rév. Anne-Marie Quint, intro et sel. Adolfo Casais Monteiro, postf. Eduardo Lourenço, ill. Kléber Sales, Lisbon Poets & Co, Lisbonne, 2018
- Ceci n’est pas un poème, Arnaldo Antunes, La Règle du Jeu, Paris, 2018
- Áureas, livre d'artiste, poèmes de Maria Sarmento, ill. et réal. Gaëlle Pelachaud, 2017
- Traces : Brésil 1964 – Argentine 1976 – Les disparus des dictatures argentine et brésilienne : poèmes, textes et chansons. Création Julia Azaretto (traduction, voix française et argentine), Elodie Dupau (traduction, voix française et brésilienne, chant) et Dominique Leandri (voix française, mise en scène). Exposition Ausencias/Absences, Gustavo Germano, Musée de la Résistance et de la Déportation de l'Isère, Grenoble, juin et septembre 2016
- Lignes de Hartmann (Linhas de Hartmann), Paulo Tavares (Portugal) – en recherche d'éditeur
Jeunesse
- Mon jardin extraordinaire, Fernando Nuno, ill. Bruno Nunes, album (Brésil), Milan, 2023
- L'appel du dehors : un guide complet pour explorer la nature, Maria Ana Peixe Dias et Inês Teixeira do Rosário, ill. Bernardo P. Carvalho, guide (Portugal), Milan, 2021 (1ère éd. 2015 sous le titre Nature. L’appel du dehors). Traduction et adaptation pour la France
- Le Chapeau de poète de Fernando Pessoa, txt. Miguel Neto, ill. André Carrilho, Lisbon Poets & Co, 2019
- Malvina, André Neves, album (Brésil), Père Fouettard, 2014
- Croco contre canetons, Caio Riter, ill. Laurent Cardon, album (Brésil), Père Fouettard, 2014
Essais, documents et articles
- « L’azulejo portugais – patrimoine, mémoire, identité », Alexandra Curvelo, Alexandre Nobre Pais, Rosário Salema de Carvalho, Perspective, n° 2021-1
- « Considérations sur le Style Joanin dans l’ornementation sacrée luso-brésilienne du XVIIIe siècle » (titre provisoire), Aziz José de Oliveira Pedrosa, Perspective, n° 2021-1
- La pédagogie des opprimés, Paulo Freire (Brésil), co-traduit avec Melenn Kerhoas, éditions Agone (France) et La Rue Dorion (Québec), 2021
- La vérité vaincra, Luís Inácio Lula da Silva, trad. coll., Le Temps des Cerises, 2020
- Vous aussi, vous avez un ange-gardien, Pedro Siqueira (Brésil), Leduc.s éditions, 2019
- « Zénon d'Hiléia », Eduardo Viveiros de Castro (Brésil), préf. de Brésilien, noir et crasseux, Jean-Christophe Goddard / Brazuca, negão e sebento, Takashi Wakamatsu, N-1 Edições, São Paulo, 2017
- Vieira da Silva : vagues d'espace et La métamorphose d'Arpad Szenes, José Gil (Portugal), exposition A linha do espaço / Au fil de l'espace, 14 mai-20 sept. 2015, Fondation Arpad Szenes-Vieira da Silva, Lisbonne, 2015
- « Les musées brésiliens : une histoire de l’art alternative », Guilherme Bueno, Gaudêncio Fidelis, Cristina Freire et Jean-Marc Poinsot, Perspective, 2 | 2013, 224-238
- « Le Mystère du Printemps, de Manoel de Oliveira », José Manuel Costa (Portugal), in Zoom arrière, Toulouse, 5, 2011: Ave peplum !, La Cinémathèque de Toulouse, 2011
- « Une génération d’acteurs de l’Histoire et d’auteurs d’histoires », Carlos Vale Ferraz (Portugal), in Poétique de l'écriture d'une expérience de guerre : la littérature postcoloniale en langue portugaise, 25-45. Dir. O. Kleiman, AM. Pascal et Ph. Rousseau. Textures n°20 : Actes des journées d'études des 15-17/03/2007, Univ. Lumière-Lyon 2 et Charles de Gaulle-Lille 3. Saint-Étienne : Publications de l’Université de Saint-Étienne, 2010
Formations
Lire sa traduction en public, résidence-formation de lecture à voix haute, avec les comédiennes et metteurs en scène Dominique Leandri et Catherine Salvini, Collège International des Traducteurs Littéraires, Arles, janvier 2017
Fabrique lusophone des Traducteurs, résidence-formation de traduction littéraire, Collège International des Traducteurs Littéraires, Arles, novembre 2011-janvier 2012
DUT Métiers du livre spécialité Bibliothèques, IUT Montaigne-Bordeaux 3, Année Spéciale 2009-2010
Master Pro Traduction littéraire et Edition critique spécialité Littératures lusophones, Université Lumière-Lyon 2, 2006-2007. Mémoire de traduction : Vieux Lion, Lídia Jorge (traduction de la nouvelle et rédaction d'un appareil critique), mention Bien.
Cursus de Traduction-Interprétariat (Erasmus), Instituto Superior de Línguas e Administração, Lisbonne 2005
Master Langues, Littérature et Arts spécialité Etudes Lusophones (options Espagnol, Nahuatl, Histoire de l'Afrique et Géographie), Universités Montaigne-Bordeaux 3 et Le Mirail-Toulouse 2, 2003-2006.
Autres activités professionnelles
Lectrice (maisons d'édition).
Lectrice à voix haute.
Animatrice nature. Animatrice culturelle.
Animatrice d'ateliers de traduction.