Retour au répertoire


Madame
Mireille Cohendy
Lieu dit : 15 résidence des Peyrisses
09000 Foix
France Mobile : 06 30 54 39 18
Email : mireille.cohendy1@gmail.com


Prix / Récompenses :
Prix des phares du Nord 2018 pour la traduction de Une heure avant minuit d'Ida Simons, aux éditions Belfond.

Langues

Néerlandais Français

Spécialités

littérature générale
jeunesse
policier
histoire
religions, spiritualité judaïsme
Beaux-Arts peinture

Bibliographie

Jan BrokkenLes Âmes baltesEditions Denoël
Saskia NoortPetits meurtres entre voisinsEditions Denoël
Mulisch HarryL'affaire 40/61Editions Gallimard
Frank WestermanNous, les humainsEditions Stock
Tonke DragtL'Ecuyer du roiEditions Gallimard Jeunesse
Autres publications

Mon père couleur de nuit, Carl Friedman, Denoël, 2000. Cobra, Willemijn Stokvis, Éditions Gallimard, 2001. Une histoire perdue, Carl Friedman, Éditions Denoël, 2003. Je t’écris d’ici…, Mirjam Bolle, Éditions Denoël, 2006. L'hiver où j'ai grandi, Peter van Gestel, Gallimard Jeunesse, 2009. L'éternel retour du fascisme, Laffont, 2010. Et nos vies s’effondrent, Klaartje de Zwarte-Walwish, Éditions Notes de Nuit, 2016. Les flagrants délires d'Hendrick Groen, Hendrick Groen, Presses de la Cité, 2017.Soldats de la parole, Frank Westerman, éditions Bourgois, 2018. Le Jardin du Cosaque, Jan Brokken, Librairie Vuibert, 2018.  L'Ecuyer du roi, Tonke Dragt, Gallimard Jeunesse, 2019.

Formations

Master de français à la Hogeschool d'Amsterdam. Ateliers de traduction au CITL d'Arles.

Autres activités professionnelles

Traduction de nombreux romans, essais, littérature jeunesse.
Professeur au CETL (Centre Européen de Traduction littéraire ) à Bruxelles, animation d'ateliers de traduction pour l'Université d'Utrecht et pour la Fondation néerlandaise des Lettres. Tutorats pour le ELV (Expertisecentrum literair vertalen).