Retour au répertoire


Madame
Françoise Chardonnier
26 North Street
AB43 7NT Rosehearty
Royaume-Uni Fixe : (+44) 13 46 57 17 19
Mobile : 447460009941
Email : francoisechardonnier@btinternet.com


Prix / Récompenses :
Récompense en octobre 2019 par le Miðstöð íslenskra Bókmennta (Institut islandais de littérature) pour la traduction d'un extrait du roman policier Refurinn (Le Renard) de Sólveig Pálsdóttir

Langues

Allemand Français
Islandais Français
Néerlandais Français
Anglais Français

Spécialités

littérature générale
histoire XXe
policier
jeunesse

Plus d'infos

allemand --> français
islandais --> français
néerlandais --> français
anglais  --> français
textes traduits de l'allemand, de l'anglais et du néerlandais depuis de longues années et désormais de l'islandais

Bibliographie

Kenneth C. StevenA l'Ouest du mondeEditions Autrement, Paris
Sandra IsakssonIl était une fois, livre de contes d'Isak (livre pour enfants)Editions Kimane (France)
de néerlandais en françaisL’histoire véridique des affaires criminelles non élucidées les plus tristement célèbres du mondeEditions Borgerhoff & Lamberigts, Gand
d'allemand en françaisOrnementsEditions Könemann, Allemagne
d'allemand en françaisLes prisonniers suisses de camps nazisEditions NZZ Libro, Zurich
Autres publications

2021           La Fille du Chaman (d’anglais en français) de Christoffer Petersen, de la série Enquêtes du Bureau des Personnes disparues au Groenland, disponible sur Amazon

Le Piège de l’Hiver (d’anglais en français) de Christoffer Petersen, de la série Enquêtes du Bureau des Personnes disparues au Groenland, disponible sur Amazon

            Un appétit bien trop grand (d’anglais en français) de de Michael Clasen, disponible sur Kobo, Barnes & Noble, Apple, Tolino, Scribd, Amazon, Inscribe

                  La Bibliothèque abbatiale de Saint-Gall (d’anglais en français), Scala Arts & Heritage Publishers Ltd.

                  L’Eau de l’oubli (d’anglais en français) de Christoffer Petersen, de la série Enquêtes du Bureau des Personnes disparues au Groenland, disponible sur Amazon

                  Frisson arctique (d’anglais en français) de Christoffer Petersen, de la série Enquêtes du Bureau des Personnes disparues au Groenland, disponible sur Amazon

                 La fille à la Langue de Corbeau (d’anglais en français) de Christoffer Petersen, de la série Enquêtes du Bureau des Personnes disparues au Groenland, disponible
sur Amazon

                Mille et un maléfices (d’anglais d'Ecosse en français) d’Andrew Cairns, disponible sur Amazon, Kobo, Barnes & Noble, Apple, Tolino, Scribd

               La fille à la Langue de Corbeau (d’anglais en français) de Christoffer Petersen, de la série Enquêtes du Bureau des Personnes disparues au                                     Groenland, disponible sur Amazon

                 Mille et un maléfices (d’anglais d'Ecosse en français) d’Andrew Cairns, disponible sur Amazon, Kobo, Barnes & Noble, Apple, Tolino, Scribd

                Récompense de l’Institut islandais de littérature en mars 2021 pour la traduction d’islandais en français d’une dizaine de pages du roman Við erum ekki                                             morðingjar (Nous ne sommes pas des assassins) de Dag Hjartarson

                  Le Garçon à la Dent de Narval (d’anglais en français) de Christoffer Petersen, de la série Enquêtes du Bureau des Personnes disparues au Groenland, disponible sur                        Amazon

                   Qui trop embrasse mal étreint (d’allemand en français), disponible sur Kobo, Barnes & Noble, Apple, Tolino, Scribd, Amazon, Inscribe

2020           Les prisonniers suisses de camps nazisVictimes oubliées du Troisième Reich (d’allemand en français), Editions ALPHIL, Presses universitaires suisses, Neuchâtel (Suisse)

                      L’Angleterre, un étrange pays (d’anglais en français) de Jack Strange, disponible sur Kobo, Barnes & Noble, Apple, Tolino, Scribd

                      Le Pacte (d’anglais en français) scénario de Christian Thorpe, d’après l’ouvrage du même nom de Thorkild Bjørnvig sur les relations de ce dernier avec l’auteure danoise Karen Blixen, pour le film de Bille August dont la sortie est prévue en 2021

2019             Résumés de livres du néerlandais : Maria Peeters, De Dirigent et Kees Van Beijnum, De Offers pour l’éditeur Leduc.s, Paris

                      Récompense de l'Institut islandais de littérature pour la traduction de plusieurs chapitres du roman policier Refurinn (Le Renard) de Sólveig Pálsdóttir

                       Jeux de Vilains, roman policier (d’allemand en français), Ole Albers, disponible sur Kobo, Apple, Barnes & Noble, Tolino, Google Play, Amazon

                        Articles d’islandais en français pour la revue France-Islande

                         Nous les souris, livre pour enfants, (d’allemand en français), Patricia Causey, disponible sur Kobo, Apple, Barnes & Noble, Tolino, Google Play, Amazon, Inscribe

                         Noël sanglant, roman policier (d’allemand en français), Martin Barkawitz, disponible sur Tolino, Kobo, Apple, Barnes & Noble, Google Play, Amazon, Inscribe

                         Livre de Noël, livre pour enfants, (d’allemand en français), Le Temps Apprivoisé (France)

2018                La Liste de la Sorcière, roman (d’anglais d’Écosse en français), Andrew Cairns, disponible sur Amazon, Apple, Google, Kobo, Barnes & Noble, Inscribe

                         Chaussures à coudre pour mon bébé, (d’allemand en français), Le Temps Apprivoisé (France)

                          Tricot top down, (d’allemand en français), Le Temps Apprivoisé (France)

                          Ma cuisine pour une vie meilleure, (de néerlandais en français), Solar (France)

                          Animaux en papier, (d’allemand en français), Solar (France)

                          Site Web du Musée du Middelheim à Anvers (Belgique), (de néerlandais en français)

2017                  Clic-clac, photographier avec un smartphone (de néerlandais en français), Elcy (France)

                          Ma cuisine pure et simple, Pascale Naessens, (de néerlandais en français), Solar (France)

                           Catalogue de la Gemäldegalerie, Staatsmuseen zu Berlin (d’anglais et d’allemand en français), Scala Arts & Heritage Publisher Ltd., Londres (Grande-Bretagne)

                            Guide pour hommes & femmes de 30/40/50/60 ans et plus, (de néerlandais en français), Elcy

                            Calendrier de grossesse (de néerlandais en français), Elcy

                            Révision des sous-titres du film Heartstone (d’islandais en français), Le Joli Mai, Loubières, France

2016                    Catalogue de l’ancienne et de la nouvelle pinacothèque à Munich, (d’allemand/d’anglais en français) Scala Arts & Heritage Publisher Ltd., Londres

                             Belles idées de couture et Murs créatifs (d’allemand en français), Elcy

                             Il était une fois…, Sandra Isaksson, livre pour enfants (de néerlandais en français), KIMANE (France)

                             Comment épater… (de néerlandais en français), Elcy

                            Calendrier éducatif (de néerlandais en français), Elcy

2015                    Le Palais de Mafra (d’anglais en français), Le Palais de Pena (d’anglais en français), Scala Arts & Heritage, Londres (Grande-Bretagne)

2014                    Le Monastère des Hiéronymites (d’anglais en français), Scala Arts & Heritage, Londres

2007                    L’histoire véridique des meurtriers en série, des affaires criminelles non élucidées, des terroristes les plus tristement célèbres du monde (de néerlandais en français), Borgerhoff & Lamberigts, Gand (Belgique)

2005                    À l’ouest du monde, roman de Kenneth C. Stevens (d’anglais d’Écosse en français), Autrement, Paris

2003                    Les dessins de François Boucher (traduction partielle d’anglais en français), Scala, Paris

2000                    Très British (traduction partielle d’allemand en français), Könemann, Cologne (Allemagne)

1999                     Ornements (d’allemand en français), éditions Könemann, Cologne

1998-199             Harley-Davidson, Histoire et Mythe (traduction partielle d’allemand en français), Könemann, Cologne

1997                     L’Autriche visionnaire (traduction partielle d’allemand en français), Palais des Beaux-Arts, Bruxelles

1993                    De Breughel à Rubens (de néerlandais en français), musée d’Anvers (Belgique)

1988-1990          Traductrice, maison d’édition (Dresde, Allemagne) – articles sur la littérature, le tourisme, l’histoire

Formations

Licence d'allemand
BTS allemand
3e cycle traduction littéraire allemand (CETL, Bruxelles)
diplôme de néerlandais (Bruxelles)
anglais niveau baccalauréat+ au Royaume-Uni depuis 2001
cours d'islandais via icelandic.online (université de Reykjavík, cours intensifs à l'université d'Ísafjörður, août 2017 et 2018)

2021 :

La Fille du Chaman (d’anglais en français) de Christoffer Petersen, de la série Enquêtes du Bureau des Personnes disparues au Groenland, disponible sur Amazon

Le Piège de l’Hiver (d’anglais en français) de Christoffer Petersen, de la série Enquêtes du Bureau des Personnes disparues au Groenland, disponible sur Amazon

Un appétit bien trop grand (d’anglais en français) de de Michael Clasen, disponible sur Kobo, Barnes & Noble, Apple, Tolino, Scribd, Amazon, Inscribe

La Bibliothèque abbatiale de Saint-Gall (d’anglais en français), Scala Arts & Heritage Publishers Ltd.

L’Eau de l’oubli (d’anglais en français) de Christoffer Petersen, de la série Enquêtes du Bureau des Personnes disparues au Groenland, disponible sur Amazon

Frisson arctique (d’anglais en français) de Christoffer Petersen, de la série Enquêtes du Bureau des Personnes disparues au Groenland, disponible sur Amazon

La fille à la Langue de Corbeau (d’anglais en français) de Christoffer Petersen, de la série Enquêtes du Bureau des Personnes disparues au Groenland, disponible
sur Amazon

Mille et un maléfices (d’anglais d'Ecosse en français) d’Andrew Cairns, disponible sur Amazon, Kobo, Barnes & Noble, Apple, Tolino, Scribd

Récompense de l’Institut islandais de littérature en mars 2021 pour la traduction d’islandais en français d’une dizaine de pages du roman Við erum ekki morðingjar (Nous ne sommes pas des assassins) de Dag Hjartarson

Le Garçon à la Dent de Narval (d’anglais en français) de Christoffer Petersen, de la série Enquêtes du Bureau des Personnes disparues au Groenland, disponible
sur Amazon

Qui trop embrasse mal étreint (d’allemand en français), disponible sur Kobo, Barnes & Noble, Apple, Tolino, Scribd, Amazon, Inscribe

2020 : Les prisonniers suisses de camps nazisVictimes oubliées du Troisième Reich (d’allemand en français), éditions Alphil, Presses universitaires suisses, Neuchâtel (Suisse)

Récompense de l’Institut islandais de littérature en octobre 2019 pour la traduction de deux chapitres du roman policier Refurinn (Le Renard) de Sólveig Pálsdóttir

Le Pacte (d’anglais en français) scénario de Christian Thorpe, d’après l’ouvrage du même nom de Thorkild Bjørnvig sur les relations de ce dernier avec l’auteure danoise Karen Blixen, pour le film de Bille August dont la sortie est prévue en 2021

Autres activités professionnelles

Traductrice (allemand/anglais => français) dans diverses entreprises

Traductrice indépendante à partir de 1993, textes généraux, commerciaux, juridiques, touristiques, artistiques, littéraires