Retour au répertoire
Monsieur
Bernard Banoun
Email : bernard.banoun@hotmail.fr
Prix / Récompenses :
Monsieur
Bernard Banoun
Email : bernard.banoun@hotmail.fr
Prix / Récompenses :
- Prix André-Gide 2000 pour Quand l'heure viendra de Josef Winkler
- Prix Gérard-de-Nerval 2009 à l'occasion de la parution de Langue maternelle de Josef Winkler et Automne, liberté de Werner Kofler.
- Prix Amphi 2009 pour Quarante Jours de Thomas Jonigk.
- Prix Amphi 2013 pour Requiem pour un père. Roppongi de Josef Winkler.
- Prix Laure-Bataillon 2022 avec Josef Winkler pour L'Ukrainienne (Verdier, 2022)
Langues
Allemand FrançaisSpécialités
littérature généralepoésie
musique lyrique
théâtre
Bibliographie
Rafael-José DíazDemeurer suspenduEditions Cheyne 2021
R. Strauss - H. v. HofmannsthalCorrespondance 1900-1929Editions Fayard 1992
Yoko TawadaLe Sommeil d'EuropeEditions La Contre Allée 2019
Josef WinklerL'UkrainienneEditions Verdier 2022
Maja HaderlapL'Ange de l'oubliEditions Métailié 2015
R. Strauss - H. v. HofmannsthalCorrespondance 1900-1929Editions Fayard 1992
Yoko TawadaLe Sommeil d'EuropeEditions La Contre Allée 2019
Josef WinklerL'UkrainienneEditions Verdier 2022
Maja HaderlapL'Ange de l'oubliEditions Métailié 2015
Autres publications
- Plusieurs titres de Josef Winkler, Yoko Tawada, Lutz Seiler et Thomas Jonigk chez Verdier,
- Vieille Ecorcherie de Wolfgang Hilbig (L'Extrême Contemporain, 2024),
- plusieurs traductions de Werner Kofler, Absalon,
- livrets d'opéra, dont Moïse et Aaron d'Arnold Schoenberg et Lulu d'Alban Berg (L'Avant-Scène Opéra),
- publications universitaires sur l'Histoire des traductions, l'opéra (Richard Strauss), la littérature dite interculturelle (Yoko Tawada, Emine Sevgi Özdamar), la poésie contemporaine (Wolfgang Hilbig, Lutz Seiler, etc.),
- de l'espagnol, Demeurer suspendu (Cheyne).
Formations
- ENS St-Cloud/Fontenay (1982),
- Maîtrise de littérature comparée (1986),
- Agrégation allemand (1986),
- Doctorat (1992),
- Habilitation à diriger des recherches (2000).
Autres activités professionnelles
- Professeur à Sorbonne Université, Faculté des Lettres (Littérature de langue allemande des XXe et XXIe siècles) depuis 2010.
- Participation aux ateliers franco-allemands de Straelen, à l'académie d'été pour traducteurs du Literarisches Colloquium Berlin.
- Traductions occasionnelles de l'espagnol (Rafael-José Díaz), du portugais (José Bento), du yiddish et de l'anglais.
- Membre des jurys du Prix lémanique de traduction (2009-2015), membre du jury du prix Nerval-Goethe, co-fondateur des prix de traduction de Sorbonne Université (prix Etienne-Dolet et prix estudiantin).
- Tuteur du programme Goldschmidt (Berlin/Arles) en 2006; formateur dans le master professionnel de traduction littéraire de l'université Bordeaux 3 (années 2000), au CETL de Bruxelles (années 2010) et dans le master MEGEN de la Faculté des Lettres de Sorbonne Université.
- Coéditeur avec Isabelle Poulin et Yves Chevrel de l'Histoire des traductions en langue française, Verdier, 2019.
- Membre des comités de rédaction des revues la mer gelée et LITTERall.