Le Rapport de Pierre Assouline sur la condition du traducteur a été mis en ligne sur le site du CNL. Nous vous invitons à le consulter, si vous voulez en savoir plus sur la profession.
Le rapport sur la condition du traducteur a été demandé par le CNL à Pierre Assouline. Celui-ci est l’auteur de six romans et dix biographies. Journaliste littéraire au Monde des Livres, à l’Histoire, au Magazine Littéraire, il a fait de son blog, La République des livres, un poste d’observation majeur de l’écrit.
Qu’en est-il de la condition du traducteur, aujourd’hui, en France ? Comment cette question détermine-t-elle l’industrie, le commerce, le monde du livre ? Et en quoi conditionne-t-elle la notion comme la réalité des échanges culturels à l’échelle nationale, européenne et, par-delà, internationale ?
Porté par une enquête sans précédent, nourri d’analyses, de chiffres et d’entretiens, servi par une plume sans concession, ce rapport, tout en dressant un bilan argumenté de la profession et un état contrasté du débat, entend avant tout ouvrir à un dialogue renouvelé.
Remis dans sa première version lors du Salon du Livre 2011, le rapport rédigé, à la demande du CNL, par Pierre Assouline sur la condition du Traducteur est disponible dans sa version numérique.