Les enquêtes de l'ATLF

Seule ou en partenariat, l'ATLF réalise des enquêtes depuis sa création en 1973. Les plus anciennes concernent la rémunération des traducteurs. Retrouvez dans cette page toutes nos enquêtes, par genre et des plus récentes aux plus anciennes.

L'état de la rémunération des traducteurs : l'enquête annuelle de l'ATLF

Outils de référence dans le monde du livre, les enquêtes rémunération de l’ATLF reflètent les niveaux de tarifs constatés parmi nos adhérents, année après année. Elles ne constituent pas un tarif officiel mais plutôt une base de négociation.

Quel prix au feuillet pour vos traductions en 2020?

L’enquête 2021 complète, enfin disponible en téléchargement !

Les données s’appuient sur les réponses à l’enquête lancée par l’ATLF au printemps 2021 et représentent un échantillon de 405 contrats signés par 312 traducteurs entre le 1er janvier 2020 et le 20 juin 2021.

Cliquez ici pour la synthèse et ici pour les résultats détaillés et complets (5 pages)

Nous remercions chaleureusement nos adhérents de participer à nos enquêtes, qui permettent de recueillir de précieuses informations et nous continuerons de vous tenir informés dans nos Flash-Infos réguliers, que nous vous engageons à lire attentivement. Un traducteur averti en vaut deux !

Enquête 2019 sur les rémunérations en 2018

Nos données s’appuient sur les réponses à l’enquête lancée par l’ATLF au printemps 2019 et représentent un échantillon de 649 contrats signés par 236 traducteurs au cours de l’année 2018.

Cliquez ici ou sur la photo ci-contre pour la découvrir.

Enquête 2016 sur les rémunérations en 2015

Nos données s’appuient sur les réponses à l’enquête lancée par l’ATLF au printemps 2016 et représentent un échantillon de 343 contrats signés par 121 traducteurs au cours de l’année 2015.

Cliquez ici ou sur la photo ci-contre pour la découvrir.

Enquête 2015 sur les rémunérations en 2014

Nos données s’appuient sur les réponses à l’enquête lancée par l’ATLF au printemps 2015 et représentent un échantillon de 428 contrats signés par 144 traducteurs au cours de l’année 2014.

Cliquez ici ou sur la photo ci-contre pour la découvrir.

Les enquêtes économiques et sociologiques de l'ATLF

Une enquête menée entre le 20 novembre et le 13 décembre 2022.

Plus de 400 traductrices et traducteurs adhérents de l’ATLF ont répondu à cette enquête conçue par les membres du Conseil d’Administration.

Pour les 55% de NON, la post-édition retire tout le plaisir de la traduction littéraire, enlève son sens au métier, pose des problèmes d’éthique, n’est pas une activité assez rémunératrice et les délais imposés sont
trop courts.

Découvrez tous les éléments de notre enquête et notamment le pourquoi des 40% de traducteurs et traductrices qui n’accepteraient que « par contrainte » en cliquant sur la couverture du document PDF qui s’ouvrira dans une autre fenêtre. 

La crise sanitaire de la COVID-19 et les traducteurs et traductrices

Résultats des enquêtes menées en décembre 2019, mars/avril 2020 et juin/juillet 2020.

La crise sanitaire frappe durement le secteur de la culture et les acteurs de la chaîne du livre. Même si les mesures de soutien mises en place par le gouvernement ont permis d’amortir le choc dans une certaine mesure, l’inquiétude subsiste quant au devenir de nos professions, ce que montrent nos deux enquêtes menées pendant et après le confinement. Les difficultés rencontrées pour la déclaration de nos revenus artistiques 2019 sur le nouveau portail de l’Urssaf sont venues encore renforcer ce malaise.

Les questions du statut des artistes-auteurs, du partage de la valeur, du rééquilibrage du poids des auteurs dans les négociations et de la représentativité des organisations professionnelles sont plus brûlantes que jamais. Les auditions se multiplient — mission flash sur le statut des auteurs de la Commission des affaires culturelles de l’Assemblée nationale, mission du Conseil supérieur de la propriété littéraire et artistique sur le contrat de commande (lettre de mission) — et les consultations vont bon train à la Direction générale de la création artistique et à la Direction générale des médias et des industries culturelles. Nous participons activement à ces échanges.

Le ministère de la Culture semble s’être emparé de ces questions et l’ATLF entend bien jouer son rôle en portant la parole des traducteurs, avec leurs spécificités, au sein des groupes de travail mis en place. Rien n’est joué, les enjeux sont de taille et la voix des auteurs est loin d’être unanime, mais les discussions sont lancées et les pouvoirs publics paraissent à l’écoute, désireux de trouver des solutions satisfaisant le plus grand nombre.

La situation socio-économique des traducteurs littéraires

Enquête réalisée avec le concours d’Olivia Guillon, maître de conférence en économie, université Sorbonne Paris Nord, juillet 2020

Un sondage et une enquête sur les conséquences du confinement sur les revenus des traducteurs littéraires

L’ATLF a réalisé deux enquêtes d’actualité en 2020 :

Un sondage réalisé du 24/03/2020 au 10/04/2020 intitulé « Conséquences du confinement sur les revenus des traducteurs littéraires »

Enquête sur l’utilisation du nouveau portail de l’URSSAF 2019

Sur une initiative de l’ATLF, le CPE a lancé du 15 octobre au 19 novembre 2020 une enquête auprès des auteurs du livre afin d’évaluer les difficultés rencontrées pour la déclaration sociale de leurs revenus artistiques 2019 sur le nouveau portail artistes-auteurs.urssaf.fr.

Cliquez sur l’image à gauche ou ici pour lire les résultats de l’enquête, suivis de leur analyse.

Les traducteurs littéraires : l’art et la profession

Une des premières enquêtes réalisée avec la contribution de l’ATLF est celle, remarquable, de Nathalie Heinich, sociologue, directeur de recherches au CNRS. Spécialisée en sociologie de l’art et intéressée en particulier par l’étude du statut de l’artiste, elle a intitulé son enquête Les traducteurs littéraires : l’art et la profession.

Son travail a été publié en 1984 dans la revue française de sociologie et tout lecteur a la possibilité de la lire intégralement sur le portail des revues, Persée (en cliquant ici ou sur l’image ci-contre).