Le Salon du Livre et de la Presse jeunesse a cette année été fort en propositions concernant le webtoon.
Suol, l’autrice de Seule la mort attend la vilaine (éd. Kotoon, trad. Lya Mayahi) était présente pour deux séances de dédicaces affichant complet dès l’ouverture des portes le matin. Profitant de ce format montant qui plaît de plus en plus aux jeunes détenteurs de smartphone, le Social Club, émission produite par la télé du Salon a filmé une émission consacrée au webtoon intitulée « Le webtoon, une usine à bulles ? ». Y ont participé Marion Gilbert (administratrice de l’ATFL), Ainara Ipas (directrice générale d’Ono), Benjamin Roure (journaliste pour BoDoï) et Diane Truc (autrice-illustratrice – Colossale) ainsi que Pauline Gabinari pour l’animation. Les questions soulevées ont été nombreuses. Quelle place prend le webtoon par rapport au manga ? Comment importer le webtoon depuis la Corée du Sud et comment le créer directement en France ? Quelle est la rémunération pour un auteur et un traducteur dans le secteur ? Rappelant que la traduction des bulles est de la traduction littéraire et qu’à ce titre, le droit d’auteur s’applique au même titre aux éditeurs de webtoons qu’aux éditeurs de littérature générale.