Le CEATL s’est réuni du 11 au 13 mai à Utrecht et a élu son nouveau bureau :
Morten Visby – président du conseil d’administration (Danish Translators’ Association) (le grand sur la photo)
Lara Hölbling Matković – secrétaire générale (Croatian Literary Translators’ Association (DHKP) (à la droite de Morten)
Shaun Whiteside – trésorier (Translators Association, UK) (tout à droite)
Bjørn Herrman – vice-président (Norsk Oversetterforening, Norvège) (tout à gauche)
Kateřina Klabanová – secrétaire du conseil d’administration (Obec Překladatelů, République tchèque)
C’est quoi, déjà, le CEATL ?
C’est le Conseil européen des associations de traducteurs littéraires. Il regroupe actuellement 41 associations, dont l’ATLF bien sûr – les dernières recrues étant la Macédoine et la Roumanie, depuis l’an dernier.
Chaque année, le bureau et des délégués venus de toute l’Europe se réunissent pendant quelques jours afin de coordonner leurs actions en faveur de la défense des traducteurs, tenir leur AG et travailler sur des sujets concrets, répartis en groupes de travail (doit d’auteur, visibilité, communication, bonnes pratiques, formation, conditions de travail).
Le CEATL, une sorte d’Eurovision de la traduction (sans les paillettes).
Ainsi, cette année, une trentaine de délégués de 27 nationalités différentes étaient présents, dans une ambiance studieuse mais chaleureuse. L’action du CEATL nous fait toucher du doigt tout ce que l’Europe peut apporter de positif en termes de construction, d’échanges et de solidarité, ainsi que la réalité de cette devise belge : l’union fait la force.
Le compte rendu de l’AG sera bientôt disponible, nous vous en reparlerons à ce moment-là !
Holger Fock, président pendant de nombreuses années, quitte ses fonctions. Heureusement, le CA avait prévu un cadeau souvenir sobre et de bon goût qu’il chérira à jamais.