La revue CAFÉ est née après un long brainstorming, et un nombre déraisonnable de tasses contenant des breuvages variés. CAFÉ, pour Collecte Aléatoire de Fragments Étrangers : une revue à mi-chemin entre le monde universitaire et l’édition classique, qui propose une sélection de textes souvent littéraires (mais pas seulement), tous traduits depuis des langues différentes, autour d’un thème commun. Une invitation au décentrement, à la réflexion, et au simple plaisir du lire.
La revue CAFÉ est portée par Translations, une association domiciliée à l’Institut National des Langues et Civilisations Orientales (Inalco, dans le jargon) créée pour traduire et éditer collectivement des textes principalement littéraires.
Pour son second numéro, la revue explorera la thème du silence. Elle accepte tout texte à caractère littéraire (nouvelle, poème, extrait de roman, correspondance, pièce de théâtre) d’une à dix pages (soit 1000 à 20 000 signes) et accorde une attention particulière à ceux qui permettront de découvrir un espace, un genre ou un auteur « en marge ». L’appel à textes complet est disponible à la rubrique « Appel à textes », puis « #2 : SILENCE ». Vos propositions devront parvenir au comité de lecture au plus tard début avril 2020.