Parlez-vous le wardwesan ? Connaissez-vous les Wards, cette civilisation ancienne créée par Frédéric Werst ? En 2011, à l’occasion de la parution de son premier livre, Ward Ier-IIe siècle (Seuil, 2011), l’auteur avait animé un atelier de traduction wardwesan-français aux Assises de la traduction littéraire à Arles, qui avait trouvé un écho dans un article de TransLittérature.
Épaté par les réactions des participants à cet atelier (nous en étions), Frédéric Werst avait annoncé qu’il ferait la part belle à la traduction dans le tome II, auquel il travaillait alors. Chose promise, chose due, comme on peut le lire dans Ward IIIe siècle, qui vient de paraître (Seuil, 2014).
Les esprits curieux écouteront France Culture ce jeudi 20 mars de 18 h 20 à 19 h dans l’émission « Du grain à moudre » d’Hervé Gardette, à l’occasion de la Journée internationale de la Francophonie. Frédéric Werst s’y exprimera sur sa vision des rapports entre traduction et langue française.