« L’Europe ! L’Europe ! L’Europe ! », tel était le titre de la traditionnelle table ronde proposée par l’ATLF durant les Assises de la traduction littéraire à Arles.
Animée par Cécile Deniard, vice-présidente de l’ATLF, elle a réuni Bel Olid, présidente du Conseil européen des associations de traducteurs littéraires (CEATL), Véronique Trinh-Muller, directrice du Centre national du livre (CNL), Anne Bergman-Tahon de la Fédération des éditeurs européens (FEE), Karel Bartak du programme Europe Créative et Geoffroy Pelletier, directeur de la Société des Gens de lettres, membre de l’European Writers Council (EWC).
Aides européennes à la traduction des oeuvres littéraires, actions du CEATL pour défendre les traducteurs (et notamment discussions avec AmazonCrossing), nécessité de coordonner les actions des fédérations professionnelles pour la promotion du droit d’auteur au niveau européen y ont fait l’objet d’échanges très riches et concrets.
La vidéo de cette table ronde sera prochainement disponible en ligne sur le site du Collège des traducteurs d’Arles.
En attendant, vous trouverez un très bon compte rendu par Claire Darfeuille sur le site d’ActuaLitté.