Toutes les infos pratiques pour aider nos collègues ukrainiens
Les traducteurs ukrainiens ont besoin d’aide, comme tous les Ukrainiens. Mais les créateurs dans le domaine de la langue sont particulièrement importants dans des conflits nourris par la propagande de l’agresseur. Les traducteurs comme les écrivains, les dramaturges, les poètes ukrainiens forgent et renforcent l’identité de leur culture aujourd’hui menacée par la guerre et l’exil …
Polar Connection à Quais du Polar : l’ATLF en force
Le festival Quais du Polar, dédié à la littérature policière, s’est tenu les 1, 2 et 3 avril à Lyon. L’ATLF y a joué un rôle important, aussi bien à la table ronde qu’à la joute de traduction. Dans le cadre de la programmation de Polar Connexion, conçue pour les professionnels, nous avons également parlé …
Comment le CEATL construit l’Europe des traducteurs
Le CEATL organisait en mai 2022 son assemblée générale à Sofia. L’occasion de faire le point sur les bonnes pratiques européennes autour de la traduction et de créer des synergies pour contrer celles qui menacent notre métier. Françoise Wuilmart, déléguée de Belgique et également membre du CA de l’ATLF revient pour nous sur les principaux …