Marie Vrinat-Nikolov

À lire, à voir… mars 2019/1

Un titre bien alléchant L’ouvrage vient tout juste de sortir aux Presses Universitaires de Rennes. Pour savoir de quoi il retourne exactement et/ou pour le commander, il suffit de consulter le site des PUR. Deux mille mots par jour C’est la ration d’écriture que John Steinbeck s’impose lors de l’écriture des Raisins de la colère. …

Traducteurs en couverture/ 3

Chi Zijian, Bonsoir, la rose, traduit du chinois par Yvonne André, Éditions Philippe Picquier, mai 2015 Hanna Dyâb, D’Alep à Paris, traduit de l’arabe (Syrie) par Bernard Heyberger, Jérôme Lentin, Paule Fahmé-Thierry, Éditions Sindbad, juin 2015 Guéorgui Gospodinov, Physique de la mélancolie, traduit du bulgare par Marie Vrinat-Nikolov, Éditions Intervalles, mars 2015 Christos Chryssopoulos, Terre …