Géraldine Oudin

Prix Konishi de la traduction de manga japonais en français – édition 2020

Pour sa troisième édition, le Prix Konishi de la traduction de manga japonais en français récompensera la traduction d’un titre publié entre octobre 2018 et juillet 2019. Les titres sélectionnés sont : La voie du tablier de Kousuke Oono, traduit par Rodolphe Gicquel, Kana Les montagnes hallucinées, de Gou Tanabe, traduit par Sylvain Chollet, Ki-oon …

Traducteurs en librairie/ 87

Mircea Cărtărescu Solénoïde Traduit du roumain par Laure Hinckel Éditions Noir sur Blanc, août 2019 Prix Transfuge 2019 du meilleur roman européen Julian Jackson De Gaulle. Une certaine idée de la France Traduit de l’anglais par Marie-Anne de Béru Le Seuil, août 2019 Emission France Culture   Ridvan Dibra Le petit Bala. La légende de …

Traducteurs en librairie/ 41

Carlos Fuentes Adam en Éden Traduit de l’espagnol (Mexique) par Vanessa Capieu Gallimard, 2015 Yoshitoki Oima A Silent Voice, tome 1 Traduit du japonais par Géraldine Oudin Éditions Ki-Oon, 2015 Critique de Benjamin Benoit dans Le Monde. Anders Bodelsen Septembre rouge Traduit du danois par Christine Berlioz et Laila Flink Thullesen Gallimard, Folio, octobre 2014 Kenneth White …