Antoine Chalvin

À lire, à voir… mars 2019/1

Un titre bien alléchant L’ouvrage vient tout juste de sortir aux Presses Universitaires de Rennes. Pour savoir de quoi il retourne exactement et/ou pour le commander, il suffit de consulter le site des PUR. Deux mille mots par jour C’est la ration d’écriture que John Steinbeck s’impose lors de l’écriture des Raisins de la colère. …

Translittérature : Portraits de traducteurs / 2

[spb_text_block pb_margin_bottom= »no » pb_border_bottom= »no » width= »1/1″ el_position= »first last »] Pour fêter son vingt-cinquième anniversaire, la revue TransLittérature, éditée par l’Association des traducteurs littéraires de France, publie seize portraits de traducteurs dans son n°50. Nous vous proposons d’en découvrir quelques extraits… [/spb_text_block] [boxed_content type= »coloured » custom_bg_colour= »#F6E3CE » custom_text_colour= »#000000″ pb_margin_bottom= »no » width= »1/2″ el_position= »first »] Antoine Chalvin, traducteur de l’estonien et du finnois, a notamment …

Fantasmagories

[boxed_content type= »coloured » custom_bg_colour= »#F2F2F2″ custom_text_colour= »#1C1C1C » pb_margin_bottom= »no » width= »2/3″ el_position= »first last »] Avec Les Chroniques de Monsieur Paul, de l’écrivain estonien Mehis Heinsaar, on entre dans un univers d’une étrangeté radicale. Le personnage de Monsieur Paul – mais peut-on vraiment parler de personnage ? – nous révèle d’emblée ce qui fait sa singularité, à savoir sa porosité au monde. …

La chronique de Corinna Gepner

Chronique de quelques détraquements… D’Andrus Kivirähk, nous avions déjà signalé L’homme qui savait la langue des serpents (trad. Jean-Pierre Minaudier), aux éditions du Tripode. Voici à présent Les groseilles de novembre, considéré en Estonie comme son meilleur roman. Chronique au jour le jour d’un petit village estonien, Les Groseilles nous plonge dans le quotidien farcesque …