Anne Carrière

Traducteurs en couverture/ 14

Certains éditeurs jugent normal, légitime, voire important d’informer leur lecteur, dès la couverture, que l’ouvrage qu’il achète est une traduction, et que cette traduction a un auteur. Rien qu’une vie de Graham Norton, traduit de l’anglais (Irlande) par Sarah Champion, Stéphane Marsan, 2018 L’oiseau captif de Jasmin Darznik, traduit de l’anglais (États-Unis) par Florence Moreau, Stéphane …

Traducteurs en couverture/ 5

L’Homme-Tigre, d’Eka Kurniawan, traduit de l’indonésien par Étienne Naveau, Éditions Sabine Wespieser, septembre 2015 Michael Köhlmeier, Deux messieurs sur la plage, traduit de l’allemand par Stéphanie Lux, Jacqueline Chambon, septembre 2015 George Makana Clark, Les douze portes dans la maison du sergent Gordon, traduit de l’anglais (Zimbabwe) par Cécile Chartres et Elisabeth Samama, Anne Carrière, …