Joute ATLF au festival Vo-Vf : Texte et traductions

Le 7 octobre dernier, dans le cadre du festival Vo-Vf, l’ATLF organisait une joute sur la duologie Monsters of Verity de Victoria Schwab (sortie prévue en France aux éditions Lumen en 2019). Nous vous proposons ci-dessous une présentation des autrice et intervenantes ainsi que le texte original, accompagné des traductions de chaque jouteuse.

Présentation de l’autrice et des intervenantes :

Victoria Elizabeth (V. E.) Schwab Née en juillet 1987, autrice américaine de fantasy, plus connue pour son roman Vicious (2018), pour sa série the Shades of Magic et pour ses fictions jeunesse et young adult publiées sous le nom de Victoria Schwab. Ses ouvrages commencent à être traduits en France depuis environ deux ans.

 

Paola Appelius Diplômée de l’ESIT, traductrice professionnelle de l’anglais et de l’espagnol depuis une quinzaine d’années, ancienne rôliste, amatrice de SF, de fantasy et de fantastique dans toutes leurs formes. (Cliquer sur l’image pour connaître sa bibliographie.)

 

Aude Carlier Diplômée du Master de traduction littéraire de l’Université Paris 7, traductrice depuis 2004. (Cliquer sur l’image pour connaître sa bibliographie.)

   

Sylvie Miller Enseignante en IUT dans les domaines de la gestion, traductrice et écrivaine. Elle traduit exclusivement les littératures de l’imaginaire (SFFF) et a œuvré à la promotion de la science-fiction hispanique en France. (Cliquer sur l’image pour connaître sa bibliographie.)

 
Texte et traductions
Cliquer sur l’image pour télécharger le côte à côte du texte original et des traductions de Paola Appelius et Aude Carlier. Cliquer ici pour télécharger une présentation de l’auteur et du contexte.     N.B. : sauf indication contraire, tous les contenus présents sur le site de l’ATLF sont couverts par le droit d’auteur (voir les mentions légales).